وَالسَّمَآءِ ذَاتِ البُرُوجِ
Waalssamai thati alburooji
By the sky containing great stars
Immersive Qur’an journey
Al-Buruj · Meccan revelation · 22 ayat
Explore
Find any surah instantly by typing its Arabic or transliterated name.
Last read
Sign in to save your progress and resume instantly across devices.
Surah 85
Al-Buruj · Meccan · 22 ayat
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ البُرُوجِ
Waalssamai thati alburooji
By the sky containing great stars
وَالیَومِ المَوعُودِ
Waalyawmi almawAAoodi
And [by] the promised Day
وَشَاهِد وَمَشهُود
Washahidin wamashhoodin
And [by] the witness and what is witnessed
قُتِلَ اَصحَبُ الاُخدُودِ
Qutila ashabu alukhdoodi
Cursed were the companions of the trench
النَّارِ ذَاتِ الوَقُودِ
Alnnari thati alwaqoodi
[Containing] the fire full of fuel
اِذ هُم عَلَیهَا قُعُودٞ
Ith hum AAalayha quAAoodun
When they were sitting near it
وَهُم عَلَی مَا یَفعَلُونَ بِالمُؤمِنِینَ شُهُودٞ
Wahum AAala ma yafAAaloona bialmumineena shuhoodun
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses
وَمَا نَقَمُواْ مِنهُم اِلَّآ اَن یُؤمِنُواْ بِاللَّهِ العَزِیزِ الحَمِیدِ
Wama naqamoo minhum illa an yuminoo biAllahi alAAazeezi alhameedi
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy
الَّذِی لَهُ مُلکُ السَّمَوَتِ وَالاَرضِ وَاللَّهُ عَلَی کُلِّ شَیء شَهِیدٌ
Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness
اِنَّ الَّذِینَ فَتَنُواْ المُؤمِنِینَ وَالمُؤمِنَتِ ثُمَّ لَم یَتُوبُواْ فَلَهُم عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُم عَذَابُ الحَرِیقِ
Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire
اِنَّ الَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ لَهُم جَنَّتٞ تَجرِی مِن تَحتِهَا الاَنهَرُ ذَلِکَ الفَوزُ الکَبِیرُ
Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment
اِنَّ بَطشَ رَبِّکَ لَشَدِیدٌ
Inna batsha rabbika lashadeedun
Indeed, the vengeance of your Lord is severe
اِنَّهُ هُوَ یُبدِئُ وَیُعِیدُ
Innahu huwa yubdio wayuAAeedu
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats
وَهُوَ الغَفُورُ الوَدُودُ
Wahuwa alghafooru alwadoodu
And He is the Forgiving, the Affectionate
ذُو العَرشِ المَجِیدُ
Thoo alAAarshi almajeedi
Honorable Owner of the Throne
فَعَّالٞ لِّمَا یُرِیدُ
FaAAAAalun lima yureedu
Effecter of what He intends
هَل اَتَیکَ حَدِیثُ الجُنُودِ
Hal ataka hadeethu aljunoodi
Has there reached you the story of the soldiers
فِرعَونَ وَثَمُودَ
FirAAawna wathamooda
[Those of] Pharaoh and Thamud
بَلِ الَّذِینَ کَفَرُواْ فِی تَکذِیب
Bali allatheena kafaroo fee taktheebin
But they who disbelieve are in [persistent] denial
وَاللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِیطُ
WaAllahu min waraihim muheetun
While Allah encompasses them from behind
بَل هُوَ قُرءَانٞ مَّجِیدٞ
Bal huwa quranun majeedun
But this is an honored Qur'an
فِی لَوح مَّحفُوظِ
Fee lawhin mahfoothin
[Inscribed] in a Preserved Slate