Immersive Qur’an journey

Discover the beauty of الدخان

Ad-Dukhan · Meccan revelation · 59 ayat

Start reading
Chapter
44
Ayat
59
Revelation
Meccan

Last read

Pick up where you left off

Sign in to save your progress and resume instantly across devices.

Surah 44

الدخان

Ad-Dukhan · Meccan · 59 ayat

Continuous recitation powered by Mishary Alafasy.
44 : 1

حمٓ

Hameem

Ha, Meem

44 : 2

وَالکِتَبِ المُبِینِ

Waalkitabi almubeeni

By the clear Book

44 : 3

اِنَّآ اَنزَلنَهُ فِی لَیلَۃ مُّبَرَکَۃٍ اِنَّا کُنَّا مُنذِرِینَ

Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]

44 : 4

فِیهَا یُفرَقُ کُلُّ اَمرٍ حَکِیمٍ

Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin

On that night is made distinct every precise matter

44 : 5

اَمرا مِّن عِندِنَآ اِنَّا کُنَّا مُرسِلِینَ

Amran min AAindina inna kunna mursileena

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

44 : 6

رَحمَۃ مِّن رَّبِّکَ اِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ العَلِیمُ

Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing

44 : 7

رَبِّ السَّمَوَتِ وَالاَرضِ وَمَا بَینَهُمَآ اِن کُنتُم مُّوقِنِینَ

Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain

44 : 8

لَآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ یُحیِ وَیُمِیتُ رَبُّکُم وَرَبُّ ءَابَآئِکُمُ الاَوَّلِینَ

La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena

There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers

44 : 9

بَل هُم فِی شَکّ یَلعَبُونَ

Bal hum fee shakkin yalAAaboona

But they are in doubt, amusing themselves

44 : 10

فَارتَقِب یَومَ تَاتِی السَّمَآءُ بِدُخَان مُّبِین

Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke

44 : 11

یَغشَی النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ اَلِیمٞ

Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun

Covering the people; this is a painful torment

44 : 12

رَّبَّنَا اکشِف عَنَّا العَذَابَ اِنَّا مُؤمِنُونَ

Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona

[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers

44 : 13

اَنَّی لَهُمُ الذِّکرَی وَقَد جَآءَهُم رَسُولٞ مُّبِینٞ

Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun

How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger

44 : 14

ثُمَّ تَوَلَّواْ عَنهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجنُونٌ

Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman

44 : 15

اِنَّا کَاشِفُواْ العَذَابِ قَلِیلًا اِنَّکُم عَآئِدُونَ

Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona

Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief]

44 : 16

یَومَ نَبطِشُ البَطشَۃَ الکُبرَیٓ اِنَّا مُنتَقِمُونَ

Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona

The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution

44 : 17

وَلَقَد فَتَنَّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجَآءَهُم رَسُولٞ کَرِیمٌ

Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger

44 : 18

اَن اَدُّوٓاْ اِلَیَّ عِبَادَ اللَّهِ اِنِّی لَکُم رَسُولٌ اَمِینٞ

An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun

[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger

44 : 19

وَاَن لَّا تَعلُواْ عَلَی اللَّهِ اِنِّیٓ ءَاتِیکُم بِسُلطَن مُّبِین

Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin

And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority

44 : 20

وَاِنِّی عُذتُ بِرَبِّی وَرَبِّکُم اَن تَرجُمُونِ

Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni

And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me

44 : 21

وَاِن لَّم تُؤمِنُواْ لِی فَاعتَزِلُونِ

Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni

But if you do not believe me, then leave me alone

44 : 22

فَدَعَا رَبَّهُٓ اَنَّ هَٓؤُلَآءِ قَومٞ مُّجرِمُونَ

FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people

44 : 23

فَاَسرِ بِعِبَادِی لَیلًا اِنَّکُم مُّتَّبَعُونَ

Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona

[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued

44 : 24

وَاترُکِ البَحرَ رَهوًا اِنَّهُم جُندٞ مُّغرَقُونَ

Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona

And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned

44 : 25

کَم تَرَکُواْ مِن جَنَّت وَعُیُون

Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin

How much they left behind of gardens and springs

44 : 26

وَزُرُوع وَمَقَام کَرِیم

WazurooAAin wamaqamin kareemin

And crops and noble sites

44 : 27

وَنَعمَۃ کَانُواْ فِیهَا فَکِهِینَ

WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena

And comfort wherein they were amused

44 : 28

کَذَلِکَ وَاَورَثنَهَا قَومًا ءَاخَرِینَ

Kathalika waawrathnaha qawman akhareena

Thus. And We caused to inherit it another people

44 : 29

فَمَا بَکَت عَلَیهِمُ السَّمَآءُ وَالاَرضُ وَمَا کَانُواْ مُنظَرِینَ

Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena

And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved

44 : 30

وَلَقَد نَجَّینَا بَنِیٓ اِسرَٓءِیلَ مِنَ العَذَابِ المُهِینِ

Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni

And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment

44 : 31

مِن فِرعَونَ اِنَّهُ کَانَ عَالِیا مِّنَ المُسرِفِینَ

Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors

44 : 32

وَلَقَدِ اختَرنَهُم عَلَی عِلمٍ عَلَی العَلَمِینَ

Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena

And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds

44 : 33

وَءَاتَینَهُم مِّنَ الآیَتِ مَا فِیهِ بَلَٓؤٞاْ مُّبِینٌ

Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun

And We gave them of signs that in which there was a clear trial

44 : 34

اِنَّ هَٓؤُلَآءِ لَیَقُولُونَ

Inna haolai layaqooloona

Indeed, these [disbelievers] are saying

44 : 35

اِن هِیَ اِلَّا مَوتَتُنَا الاُولَی وَمَا نَحنُ بِمُنشَرِینَ

In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena

There is not but our first death, and we will not be resurrected

44 : 36

فَاتُواْ بَِٔابَآئِنَآ اِن کُنتُم صَدِقِینَ

Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena

Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful

44 : 37

اَهُم خَیرٌ اَم قَومُ تُبَّع وَالَّذِینَ مِن قَبلِهِم اَهلَکنَهُم اِنَّهُم کَانُواْ مُجرِمِینَ

Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin waallatheena min qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeena

Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals

44 : 38

وَمَا خَلَقنَا السَّمَوَتِ وَالاَرضَ وَمَا بَینَهُمَا لَعِبِینَ

Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena

And We did not create the heavens and earth and that between them in play

44 : 39

مَا خَلَقنَهُمَآ اِلَّا بِالحَقِّ وَلَکِنَّ اَکثَرَهُم لَا یَعلَمُونَ

Ma khalaqnahuma illa bialhaqqi walakinna aktharahum la yaAAlamoona

We did not create them except in truth, but most of them do not know

44 : 40

اِنَّ یَومَ الفَصلِ مِیقَتُهُم اَجمَعِینَ

Inna yawma alfasli meeqatuhum ajmaAAeena

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all

44 : 41

یَومَ لَا یُغنِی مَولًی عَن مَّولی شَیٔا وَلَا هُم یُنصَرُونَ

Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shayan wala hum yunsaroona

The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped

44 : 42

اِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ اِنَّهُ هُوَ العَزِیزُ الرَّحِیمُ

Illa man rahima Allahu innahu huwa alAAazeezu alrraheemu

Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful

44 : 43

اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

Inna shajarata alzzaqqoomi

Indeed, the tree of zaqqum

44 : 44

طَعَامُ الاَثِیمِ

TaAAamu alatheemi

Is food for the sinful

44 : 45

کَالمُهلِ یَغلِی فِی البُطُونِ

Kaalmuhli yaghlee fee albutooni

Like murky oil, it boils within bellies

44 : 46

کَغَلیِ الحَمِیمِ

Kaghalyi alhameemi

Like the boiling of scalding water

44 : 47

خُذُوهُ فَاعتِلُوهُ اِلَی سَوَآءِ الجَحِیمِ

Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawai aljaheemi

[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire

44 : 48

ثُمَّ صُبُّواْ فَوقَ رَاسِهِ مِن عَذَابِ الحَمِیمِ

Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi

Then pour over his head from the torment of scalding water

44 : 49

ذُق اِنَّکَ اَنتَ العَزِیزُ الکَرِیمُ

Thuq innaka anta alAAazeezu alkareemu

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble

44 : 50

اِنَّ هَذَا مَا کُنتُم بِهِ تَمتَرُونَ

Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroona

Indeed, this is what you used to dispute

44 : 51

اِنَّ المُتَّقِینَ فِی مَقَامٍ اَمِین

Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin

Indeed, the righteous will be in a secure place

44 : 52

فِی جَنَّت وَعُیُون

Fee jannatin waAAuyoonin

Within gardens and springs

44 : 53

یَلبَسُونَ مِن سُندُس وَاِستَبرَق مُّتَقَبِلِینَ

Yalbasoona min sundusin waistabraqin mutaqabileena

Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other

44 : 54

کَذَلِکَ وَزَوَّجنَهُم بِحُورٍ عِین

Kathalika wazawwajnahum bihoorin AAeenin

Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes

44 : 55

یَدعُونَ فِیهَا بِکُلِّ فَکِهَۃٍ ءَامِنِینَ

YadAAoona feeha bikulli fakihatin amineena

They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure

44 : 56

لَا یَذُوقُونَ فِیهَا المَوتَ اِلَّا المَوتَۃَ الاُولَی وَوَقَیهُم عَذَابَ الجَحِیمِ

La yathooqoona feeha almawta illa almawtata aloola wawaqahum AAathaba aljaheemi

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire

44 : 57

فَضلا مِّن رَّبِّکَ ذَلِکَ هُوَ الفَوزُ العَظِیمُ

Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu

As bounty from your Lord. That is what is the great attainment

44 : 58

فَاِنَّمَا یَسَّرنَهُ بِلِسَانِکَ لَعَلَّهُم یَتَذَکَّرُونَ

Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona

And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded

44 : 59

فَارتَقِب اِنَّهُم مُّرتَقِبُونَ

Fairtaqib innahum murtaqiboona

So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end]