حمٓ
Hameem
Ha, Meem
Immersive Qur’an journey
Ghafir · Meccan revelation · 85 ayat
Explore
Find any surah instantly by typing its Arabic or transliterated name.
Last read
Sign in to save your progress and resume instantly across devices.
Surah 40
Ghafir · Meccan · 85 ayat
حمٓ
Hameem
Ha, Meem
تَنزِیلُ الکِتَبِ مِنَ اللَّهِ العَزِیزِ العَلِیمِ
Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alAAaleemi
The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوبِ شَدِیدِ العِقَابِ ذِی الطَّولِ لَآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ اِلَیهِ المَصِیرُ
Ghafiri alththanbi waqabili alttawbi shadeedi alAAiqabi thee alttawli la ilaha illa huwa ilayhi almaseeru
The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is no deity except Him; to Him is the destination
مَا یُجَدِلُ فِیٓ ءَایَتِ اللَّهِ اِلَّا الَّذِینَ کَفَرُواْ فَلَا یَغرُرکَ تَقَلُّبُهُم فِی البِلَدِ
Ma yujadilu fee ayati Allahi illa allatheena kafaroo fala yaghrurka taqallubuhum fee albiladi
No one disputes concerning the signs of Allah except those who disbelieve, so be not deceived by their [uninhibited] movement throughout the land
کَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نُوح وَالاَحزَابُ مِن بَعدِهِم وَهَمَّت کُلُّ اُمَّۃِ بِرَسُولِهِم لِیَاخُذُوهُ وَجَدَلُواْ بِالبَطِلِ لِیُدحِضُواْ بِهِ الحَقَّ فَاَخَذتُهُم فَکَیفَ کَانَ عِقَابِ
Kaththabat qablahum qawmu noohin waalahzabu min baAAdihim wahammat kullu ommatin birasoolihim liyakhuthoohu wajadaloo bialbatili liyudhidoo bihi alhaqqa faakhathtuhum fakayfa kana AAiqabi
The people of Noah denied before them and the [disbelieving] factions after them, and every nation intended [a plot] for their messenger to seize him, and they disputed by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth. So I seized them, and how [terrible] was My penalty
وَکَذَلِکَ حَقَّت کَلِمَتُ رَبِّکَ عَلَی الَّذِینَ کَفَرُوٓاْ اَنَّهُم اَصحَبُ النَّارِ
Wakathalika haqqat kalimatu rabbika AAala allatheena kafaroo annahum ashabu alnnari
And thus has the word of your Lord come into effect upon those who disbelieved that they are companions of the Fire
الَّذِینَ یَحمِلُونَ العَرشَ وَمَن حَولَهُ یُسَبِّحُونَ بِحَمدِ رَبِّهِم وَیُؤمِنُونَ بِهِ وَیَستَغفِرُونَ لِلَّذِینَ ءَامَنُواْ رَبَّنَا وَسِعتَ کُلَّ شَیء رَّحمَۃ وَعِلما فَاغفِر لِلَّذِینَ تَابُواْ وَاتَّبَعُواْ سَبِیلَکَ وَقِهِم عَذَابَ الجَحِیمِ
Allatheena yahmiloona alAAarsha waman hawlahu yusabbihoona bihamdi rabbihim wayuminoona bihi wayastaghfiroona lillatheena amanoo rabbana wasiAAta kulla shayin rahmatan waAAilman faighfir lillatheena taboo waittabaAAoo sabeelaka waqihim AAathaba aljaheemi
Those [angels] who carry the Throne and those around it exalt [Allah] with praise of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who have believed, [saying], "Our Lord, You have encompassed all things in mercy and knowledge, so forgive those who have repented and followed Your way and protect them from the punishment of Hellfire
رَبَّنَا وَاَدخِلهُم جَنَّتِ عَدنٍ الَّتِی وَعَدتَّهُم وَمَن صَلَحَ مِن ءَابَآئِهِم وَاَزوَجِهِم وَذُرِّیَّتِهِم اِنَّکَ اَنتَ العَزِیزُ الحَکِیمُ
Rabbana waadkhilhum jannati AAadnin allatee waAAadtahum waman salaha min abaihim waazwajihim wathurriyyatihim innaka anta alAAazeezu alhakeemu
Our Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which You have promised them and whoever was righteous among their fathers, their spouses and their offspring. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise
وَقِهِمُ السَّیَِّٔاتِ وَمَن تَقِ السَّیَِّٔاتِ یَومَئِذ فَقَد رَحِمتَهُ وَذَلِکَ هُوَ الفَوزُ العَظِیمُ
Waqihimu alssayyiati waman taqi alssayyiati yawmaithin faqad rahimtahu wathalika huwa alfawzu alAAatheemu
And protect them from the evil consequences [of their deeds]. And he whom You protect from evil consequences that Day - You will have given him mercy. And that is the great attainment
اِنَّ الَّذِینَ کَفَرُواْ یُنَادَونَ لَمَقتُ اللَّهِ اَکبَرُ مِن مَّقتِکُم اَنفُسَکُم اِذ تُدعَونَ اِلَی الاِیمَنِ فَتَکفُرُونَ
Inna allatheena kafaroo yunadawna lamaqtu Allahi akbaru min maqtikum anfusakum ith tudAAawna ila aleemani fatakfuroona
Indeed, those who disbelieve will be addressed, "The hatred of Allah for you was [even] greater than your hatred of yourselves [this Day in Hell] when you were invited to faith, but you refused
قَالُواْ رَبَّنَآ اَمَتَّنَا اثنَتَینِ وَاَحیَیتَنَا اثنَتَینِ فَاعتَرَفنَا بِذُنُوبِنَا فَهَل اِلَی خُرُوج مِّن سَبِیل
Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faiAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min sabeelin
They will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us life twice, and we have confessed our sins. So is there to an exit any way
ذَلِکُم بِاَنَّهُٓ اِذَا دُعِیَ اللَّهُ وَحدَهُ کَفَرتُم وَاِن یُشرَک بِهِ تُؤمِنُواْ فَالحُکمُ لِلَّهِ العَلِیِّ الکَبِیرِ
Thalikum biannahu itha duAAiya Allahu wahdahu kafartum wain yushrak bihi tuminoo faalhukmu lillahi alAAaliyyi alkabeeri
[They will be told], "That is because, when Allah was called upon alone, you disbelieved; but if others were associated with Him, you believed. So the judgement is with Allah, the Most High, the Grand
هُوَ الَّذِی یُرِیکُم ءَایَتِهِ وَیُنَزِّلُ لَکُم مِّنَ السَّمَآءِ رِزقا وَمَا یَتَذَکَّرُ اِلَّا مَن یُنِیبُ
Huwa allathee yureekum ayatihi wayunazzilu lakum mina alssamai rizqan wama yatathakkaru illa man yuneebu
It is He who shows you His signs and sends down to you from the sky, provision. But none will remember except he who turns back [in repentance]
فَادعُواْ اللَّهَ مُخلِصِینَ لَهُ الدِّینَ وَلَو کَرِهَ الکَفِرُونَ
FaodAAoo Allaha mukhliseena lahu alddeena walaw kariha alkafiroona
So invoke Allah, [being] sincere to Him in religion, although the disbelievers dislike it
رَفِیعُ الدَّرَجَتِ ذُو العَرشِ یُلقِی الرُّوحَ مِن اَمرِهِ عَلَی مَن یَشَآءُ مِن عِبَادِهِ لِیُنذِرَ یَومَ التَّلَاقِ
RafeeAAu alddarajati thoo alAAarshi yulqee alrrooha min amrihi AAala man yashao min AAibadihi liyunthira yawma alttalaqi
[He is] the Exalted above [all] degrees, Owner of the Throne; He places the inspiration of His command upon whom He wills of His servants to warn of the Day of Meeting
یَومَ هُم بَرِزُونَ لَا یَخفَی عَلَی اللَّهِ مِنهُم شَیءٞ لِّمَنِ المُلکُ الیَومَ لِلَّهِ الوَحِدِ القَهَّارِ
Yawma hum barizoona la yakhfa AAala Allahi minhum shayon limani almulku alyawma lillahi alwahidi alqahhari
The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah. To whom belongs [all] sovereignty this Day? To Allah, the One, the Prevailing
الیَومَ تُجزَی کُلُّ نَفسِ بِمَا کَسَبَت لَا ظُلمَ الیَومَ اِنَّ اللَّهَ سَرِیعُ الحِسَابِ
Alyawma tujza kullu nafsin bima kasabat la thulma alyawma inna Allaha sareeAAu alhisabi
This Day every soul will be recompensed for what it earned. No injustice today! Indeed, Allah is swift in account
وَاَنذِرهُم یَومَ الآزِفَۃِ اِذِ القُلُوبُ لَدَی الحَنَاجِرِ کَظِمِینَ مَا لِلظَّلِمِینَ مِن حَمِیم وَلَا شَفِیع یُطَاعُ
Waanthirhum yawma alazifati ithi alquloobu lada alhanajiri kathimeena ma lilththalimeena min hameemin wala shafeeAAin yutaAAu
And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed
یَعلَمُ خَآئِنَۃَ الاَعیُنِ وَمَا تُخفِی الصُّدُورُ
YaAAlamu khainata alaAAyuni wama tukhfee alssudooru
He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal
وَاللَّهُ یَقضِی بِالحَقِّ وَالَّذِینَ یَدعُونَ مِن دُونِهِ لَا یَقضُونَ بِشَیءٍ اِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِیعُ البَصِیرُ
WaAllahu yaqdee bialhaqqi waallatheena yadAAoona min doonihi la yaqdoona bishayin inna Allaha huwa alssameeAAu albaseeru
And Allah judges with truth, while those they invoke besides Him judge not with anything. Indeed, Allah - He is the Hearing, the Seeing
اَوَلَم یَسِیرُواْ فِی الاَرضِ فَیَنظُرُواْ کَیفَ کَانَ عَقِبَۃُ الَّذِینَ کَانُواْ مِن قَبلِهِم کَانُواْ هُم اَشَدَّ مِنهُم قُوَّۃ وَءَاثَارا فِی الاَرضِ فَاَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِم وَمَا کَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاق
Awa lam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena kanoo min qablihim kanoo hum ashadda minhum quwwatan waatharan fee alardi faakhathahumu Allahu bithunoobihim wama kana lahum mina Allahi min waqin
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those who were before them? They were greater than them in strength and in impression on the land, but Allah seized them for their sins. And they had not from Allah any protector
ذَلِکَ بِاَنَّهُم کَانَت تَّاتِیهِم رُسُلُهُم بِالبَیِّنَتِ فَکَفَرُواْ فَاَخَذَهُمُ اللَّهُ اِنَّهُ قَوِیّٞ شَدِیدُ العِقَابِ
Thalika biannahum kanat tateehim rusuluhum bialbayyinati fakafaroo faakhathahumu Allahu innahu qawiyyun shadeedu alAAiqabi
That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved, so Allah seized them. Indeed, He is Powerful and severe in punishment
وَلَقَد اَرسَلنَا مُوسَی بَِٔایَتِنَا وَسُلطَن مُّبِینٍ
Walaqad arsalna moosa biayatina wasultanin mubeenin
And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
اِلَی فِرعَونَ وَهَمَنَ وَقَرُونَ فَقَالُواْ سَحِرٞ کَذَّابٞ
Ila firAAawna wahamana waqaroona faqaloo sahirun kaththabun
To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar
فَلَمَّا جَآءَهُم بِالحَقِّ مِن عِندِنَا قَالُواْ اقتُلُوٓاْ اَبنَآءَ الَّذِینَ ءَامَنُواْ مَعَهُ وَاستَحیُواْ نِسَآءَهُم وَمَا کَیدُ الکَفِرِینَ اِلَّا فِی ضَلَل
Falamma jaahum bialhaqqi min AAindina qaloo oqtuloo abnaa allatheena amanoo maAAahu waistahyoo nisaahum wama kaydu alkafireena illa fee dalalin
And when he brought them the truth from Us, they said, "Kill the sons of those who have believed with him and keep their women alive." But the plan of the disbelievers is not except in error
وَقَالَ فِرعَونُ ذَرُونِیٓ اَقتُل مُوسَی وَلیَدعُ رَبَّهُٓ اِنِّیٓ اَخَافُ اَن یُبَدِّلَ دِینَکُم اَو اَن یُظهِرَ فِی الاَرضِ الفَسَادَ
Waqala firAAawnu tharoonee aqtul moosa walyadAAu rabbahu innee akhafu an yubaddila deenakum aw an yuthhira fee alardi alfasada
And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his Lord. Indeed, I fear that he will change your religion or that he will cause corruption in the land
وَقَالَ مُوسَیٓ اِنِّی عُذتُ بِرَبِّی وَرَبِّکُم مِّن کُلِّ مُتَکَبِّر لَّا یُؤمِنُ بِیَومِ الحِسَابِ
Waqala moosa innee AAuthtu birabbee warabbikum min kulli mutakabbirin la yuminu biyawmi alhisabi
But Moses said, "Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Account
وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤمِنٞ مِّن ءَالِ فِرعَونَ یَکتُمُ اِیمَنَهُٓ اَتَقتُلُونَ رَجُلًا اَن یَقُولَ رَبِّیَ اللَّهُ وَقَد جَآءَکُم بِالبَیِّنَتِ مِن رَّبِّکُم وَاِن یَکُ کَذِبا فَعَلَیهِ کَذِبُهُ وَاِن یَکُ صَادِقا یُصِبکُم بَعضُ الَّذِی یَعِدُکُم اِنَّ اللَّهَ لَا یَهدِی مَن هُوَ مُسرِفٞ کَذَّابٞ
Waqala rajulun muminun min ali firAAawna yaktumu eemanahu ataqtuloona rajulan an yaqoola rabbiyya Allahu waqad jaakum bialbayyinati min rabbikum wain yaku kathiban faAAalayhi kathibuhu wain yaku sadiqan yusibkum baAAdu allathee yaAAidukum inna Allaha la yahdee man huwa musrifun kaththabun
And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do you kill a man [merely] because he says, 'My Lord is Allah' while he has brought you clear proofs from your Lord? And if he should be lying, then upon him is [the consequence of] his lie; but if he should be truthful, there will strike you some of what he promises you. Indeed, Allah does not guide one who is a transgressor and a liar
یَقَومِ لَکُمُ المُلکُ الیَومَ ظَهِرِینَ فِی الاَرضِ فَمَن یَنصُرُنَا مِن بَاسِ اللَّهِ اِن جَآءَنَا قَالَ فِرعَونُ مَآ اُرِیکُم اِلَّا مَآ اَرَی وَمَآ اَهدِیکُم اِلَّا سَبِیلَ الرَّشَادِ
Ya qawmi lakumu almulku alyawma thahireena fee alardi faman yansuruna min basi Allahi in jaana qala firAAawnu ma oreekum illa ma ara wama ahdeekum illa sabeela alrrashadi
O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allah if it came to us?" Pharaoh said, "I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct
وَقَالَ الَّذِیٓ ءَامَنَ یَقَومِ اِنِّیٓ اَخَافُ عَلَیکُم مِّثلَ یَومِ الاَحزَابِ
Waqala allathee amana ya qawmi innee akhafu AAalaykum mithla yawmi alahzabi
And he who believed said, "O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies
مِثلَ دَابِ قَومِ نُوح وَعَاد وَثَمُودَ وَالَّذِینَ مِن بَعدِهِم وَمَا اللَّهُ یُرِیدُ ظُلما لِّلعِبَادِ
Mithla dabi qawmi noohin waAAadin wathamooda waallatheena min baAAdihim wama Allahu yureedu thulman lilAAibadi
Like the custom of the people of Noah and of 'Aad and Thamud and those after them. And Allah wants no injustice for [His] servants
وَیَقَومِ اِنِّیٓ اَخَافُ عَلَیکُم یَومَ التَّنَادِ
Waya qawmi innee akhafu AAalaykum yawma alttanadi
And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling
یَومَ تُوَلُّونَ مُدبِرِینَ مَا لَکُم مِّنَ اللَّهِ مِن عَاصِم وَمَن یُضلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن هَاد
Yawma tuwalloona mudbireena ma lakum mina Allahi min AAasimin waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allah any protector. And whoever Allah leaves astray - there is not for him any guide
وَلَقَد جَآءَکُم یُوسُفُ مِن قَبلُ بِالبَیِّنَتِ فَمَا زِلتُم فِی شَکّ مِّمَّا جَآءَکُم بِهِ حَتَّیٓ اِذَا هَلَکَ قُلتُم لَن یَبعَثَ اللَّهُ مِن بَعدِهِ رَسُولا کَذَلِکَ یُضِلُّ اللَّهُ مَن هُوَ مُسرِفٞ مُّرتَابٌ
Walaqad jaakum yoosufu min qablu bialbayyinati fama ziltum fee shakkin mimma jaakum bihi hatta itha halaka qultum lan yabAAatha Allahu min baAAdihi rasoolan kathalika yudillu Allahu man huwa musrifun murtabun
And Joseph had already come to you before with clear proofs, but you remained in doubt of that which he brought to you, until when he died, you said, 'Never will Allah send a messenger after him.' Thus does Allah leave astray he who is a transgressor and skeptic
الَّذِینَ یُجَدِلُونَ فِیٓ ءَایَتِ اللَّهِ بِغَیرِ سُلطَنٍ اَتَیهُم کَبُرَ مَقتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِینَ ءَامَنُواْ کَذَلِکَ یَطبَعُ اللَّهُ عَلَی کُلِّ قَلبِ مُتَکَبِّر جَبَّار
Allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum kabura maqtan AAinda Allahi waAAinda allatheena amanoo kathalika yatbaAAu Allahu AAala kulli qalbi mutakabbirin jabbarin
Those who dispute concerning the signs of Allah without an authority having come to them - great is hatred [of them] in the sight of Allah and in the sight of those who have believed. Thus does Allah seal over every heart [belonging to] an arrogant tyrant
وَقَالَ فِرعَونُ یَهَمَنُ ابنِ لِی صَرحا لَّعَلِّیٓ اَبلُغُ الاَسبَبَ
Waqala firAAawnu ya hamanu ibni lee sarhan laAAallee ablughu alasbaba
And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways
اَسبَبَ السَّمَوَتِ فَاَطَّلِعَ اِلَیٓ اِلَهِ مُوسَی وَاِنِّی لَاَظُنُّهُ کَذِبا وَکَذَلِکَ زُیِّنَ لِفِرعَونَ سُوٓءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِیلِ وَمَا کَیدُ فِرعَونَ اِلَّا فِی تَبَاب
Asbaba alssamawati faattaliAAa ila ilahi moosa wainnee laathunnuhu kathiban wakathalika zuyyina lifirAAawna sooo AAamalihi wasudda AAani alssabeeli wama kaydu firAAawna illa fee tababin
The ways into the heavens - so that I may look at the deity of Moses; but indeed, I think he is a liar." And thus was made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not except in ruin
وَقَالَ الَّذِیٓ ءَامَنَ یَقَومِ اتَّبِعُونِ اَهدِکُم سَبِیلَ الرَّشَادِ
Waqala allathee amana ya qawmi ittabiAAooni ahdikum sabeela alrrashadi
And he who believed said, "O my people, follow me, I will guide you to the way of right conduct
یَقَومِ اِنَّمَا هَذِهِ الحَیَوۃُ الدُّنیَا مَتَعٞ وَاِنَّ الآخِرَۃَ هِیَ دَارُ القَرَارِ
Ya qawmi innama hathihi alhayatu alddunya mataAAun wainna alakhirata hiya daru alqarari
O my people, this worldly life is only [temporary] enjoyment, and indeed, the Hereafter - that is the home of [permanent] settlement
مَن عَمِلَ سَیِّئَۃ فَلَا یُجزَیٓ اِلَّا مِثلَهَا وَمَن عَمِلَ صَلِحا مِّن ذَکَرٍ اَو اُنثَی وَهُوَ مُؤمِنٞ فَاُوْلَٓئِکَ یَدخُلُونَ الجَنَّۃَ یُرزَقُونَ فِیهَا بِغَیرِ حِسَاب
Man AAamila sayyiatan fala yujza illa mithlaha waman AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata yurzaqoona feeha bighayri hisabin
Whoever does an evil deed will not be recompensed except by the like thereof; but whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - those will enter Paradise, being given provision therein without account
وَیَقَومِ مَا لِیٓ اَدعُوکُم اِلَی النَّجَوۃِ وَتَدعُونَنِیٓ اِلَی النَّارِ
Waya qawmi ma lee adAAookum ila alnnajati watadAAoonanee ila alnnari
And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire
تَدعُونَنِی لِاَکفُرَ بِاللَّهِ وَاُشرِکَ بِهِ مَا لَیسَ لِی بِهِ عِلمٞ وَاَنَا اَدعُوکُم اِلَی العَزِیزِ الغَفَّرِ
TadAAoonanee liakfura biAllahi waoshrika bihi ma laysa lee bihi AAilmun waana adAAookum ila alAAazeezi alghaffari
You invite me to disbelieve in Allah and associate with Him that of which I have no knowledge, and I invite you to the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver
لَا جَرَمَ اَنَّمَا تَدعُونَنِیٓ اِلَیهِ لَیسَ لَهُ دَعوَۃٞ فِی الدُّنیَا وَلَا فِی الآخِرَۃِ وَاَنَّ مَرَدَّنَآ اِلَی اللَّهِ وَاَنَّ المُسرِفِینَ هُم اَصحَبُ النَّارِ
La jarama annama tadAAoonanee ilayhi laysa lahu daAAwatun fee alddunya wala fee alakhirati waanna maraddana ila Allahi waanna almusrifeena hum ashabu alnnari
Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this world or in the Hereafter; and indeed, our return is to Allah, and indeed, the transgressors will be companions of the Fire
فَسَتَذکُرُونَ مَآ اَقُولُ لَکُم وَاُفَوِّضُ اَمرِیٓ اِلَی اللَّهِ اِنَّ اللَّهَ بَصِیرُ بِالعِبَادِ
Fasatathkuroona ma aqoolu lakum waofawwidu amree ila Allahi inna Allaha baseerun bialAAibadi
And you will remember what I [now] say to you, and I entrust my affair to Allah. Indeed, Allah is Seeing of [His] servants
فَوَقَیهُ اللَّهُ سَیَِّٔاتِ مَا مَکَرُواْ وَحَاقَ بَِٔالِ فِرعَونَ سُوٓءُ العَذَابِ
Fawaqahu Allahu sayyiati ma makaroo wahaqa biali firAAawna sooo alAAathabi
So Allah protected him from the evils they plotted, and the people of Pharaoh were enveloped by the worst of punishment
النَّارُ یُعرَضُونَ عَلَیهَا غُدُوّا وَعَشِیّا وَیَومَ تَقُومُ السَّاعَۃُ اَدخِلُوٓاْ ءَالَ فِرعَونَ اَشَدَّ العَذَابِ
Alnnaru yuAAradoona AAalayha ghuduwwan waAAashiyyan wayawma taqoomu alssaAAatu adkhiloo ala firAAawna ashadda alAAathabi
The Fire, they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment
وَاِذ یَتَحَآجُّونَ فِی النَّارِ فَیَقُولُ الضُّعَفَٓؤُاْ لِلَّذِینَ استَکبَرُوٓاْ اِنَّا کُنَّا لَکُم تَبَعا فَهَل اَنتُم مُّغنُونَ عَنَّا نَصِیبا مِّنَ النَّارِ
Waith yatahajjoona fee alnnari fayaqoolu aldduAAafao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum tabaAAan fahal antum mughnoona AAanna naseeban mina alnnari
And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to those who had been arrogant, "Indeed, we were [only] your followers, so will you relieve us of a share of the Fire
قَالَ الَّذِینَ استَکبَرُوٓاْ اِنَّا کُلّٞ فِیهَآ اِنَّ اللَّهَ قَد حَکَمَ بَینَ العِبَادِ
Qala allatheena istakbaroo inna kullun feeha inna Allaha qad hakama bayna alAAibadi
Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants
وَقَالَ الَّذِینَ فِی النَّارِ لِخَزَنَۃِ جَهَنَّمَ ادعُواْ رَبَّکُم یُخَفِّف عَنَّا یَوما مِّنَ العَذَابِ
Waqala allatheena fee alnnari likhazanati jahannama odAAoo rabbakum yukhaffif AAanna yawman mina alAAathabi
And those in the Fire will say to the keepers of Hell, "Supplicate your Lord to lighten for us a day from the punishment
قَالُوٓاْ اَوَلَم تَکُ تَاتِیکُم رُسُلُکُم بِالبَیِّنَتِ قَالُواْ بَلَی قَالُواْ فَادعُواْ وَمَا دُعَٓؤُاْ الکَفِرِینَ اِلَّا فِی ضَلَلٍ
Qaloo awalam taku tateekum rusulukum bialbayyinati qaloo bala qaloo faodAAoo wama duAAao alkafireena illa fee dalalin
They will say, "Did there not come to you your messengers with clear proofs?" They will say, "Yes." They will reply, "Then supplicate [yourselves], but the supplication of the disbelievers is not except in error
اِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ فِی الحَیَوۃِ الدُّنیَا وَیَومَ یَقُومُ الاَشهَدُ
Inna lanansuru rusulana waallatheena amanoo fee alhayati alddunya wayawma yaqoomu alashhadu
Indeed, We will support Our messengers and those who believe during the life of this world and on the Day when the witnesses will stand
یَومَ لَا یَنفَعُ الظَّلِمِینَ مَعذِرَتُهُم وَلَهُمُ اللَّعنَۃُ وَلَهُم سُوٓءُ الدَّارِ
Yawma la yanfaAAu alththalimeena maAAthiratuhum walahumu allaAAnatu walahum sooo alddari
The Day their excuse will not benefit the wrongdoers, and they will have the curse, and they will have the worst home
وَلَقَد ءَاتَینَا مُوسَی الهُدَی وَاَورَثنَا بَنِیٓ اِسرَٓءِیلَ الکِتَبَ
Walaqad atayna moosa alhuda waawrathna banee israeela alkitaba
And We had certainly given Moses guidance, and We caused the Children of Israel to inherit the Scripture
هُدی وَذِکرَی لِاُوْلِی الاَلبَبِ
Hudan wathikra liolee alalbabi
As guidance and a reminder for those of understanding
فَاصبِر اِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقّٞ وَاستَغفِر لِذَنبِکَ وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّکَ بِالعَشِیِّ وَالاِبکَرِ
Faisbir inna waAAda Allahi haqqun waistaghfir lithanbika wasabbih bihamdi rabbika bialAAashiyyi waalibkari
So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning
اِنَّ الَّذِینَ یُجَدِلُونَ فِیٓ ءَایَتِ اللَّهِ بِغَیرِ سُلطَنٍ اَتَیهُم اِن فِی صُدُورِهِم اِلَّا کِبرٞ مَّا هُم بِبَلِغِیهِ فَاستَعِذ بِاللَّهِ اِنَّهُ هُوَ السَّمِیعُ البَصِیرُ
Inna allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum in fee sudoorihim illa kibrun ma hum bibaligheehi faistaAAith biAllahi innahu huwa alssameeAAu albaseeru
Indeed, those who dispute concerning the signs of Allah without [any] authority having come to them - there is not within their breasts except pride, [the extent of] which they cannot reach. So seek refuge in Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Seeing
لَخَلقُ السَّمَوَتِ وَالاَرضِ اَکبَرُ مِن خَلقِ النَّاسِ وَلَکِنَّ اَکثَرَ النَّاسِ لَا یَعلَمُونَ
Lakhalqu alssamawati waalardi akbaru min khalqi alnnasi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
The creation of the heavens and earth is greater than the creation of mankind, but most of the people do not know
وَمَا یَستَوِی الاَعمَی وَالبَصِیرُ وَالَّذِینَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّلِحَتِ وَلَا المُسِیٓءُ قَلِیلا مَّا تَتَذَکَّرُونَ
Wama yastawee alaAAma waalbaseeru waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wala almuseeo qaleelan ma tatathakkaroona
And not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and do righteous deeds and the evildoer. Little do you remember
اِنَّ السَّاعَۃَ لَآتِیَۃٞ لَّا رَیبَ فِیهَا وَلَکِنَّ اَکثَرَ النَّاسِ لَا یُؤمِنُونَ
Inna alssaAAata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara alnnasi la yuminoona
Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe
وَقَالَ رَبُّکُمُ ادعُونِیٓ اَستَجِب لَکُم اِنَّ الَّذِینَ یَستَکبِرُونَ عَن عِبَادَتِی سَیَدخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِینَ
Waqala rabbukumu odAAoonee astajib lakum inna allatheena yastakbiroona AAan AAibadatee sayadkhuloona jahannama dakhireena
And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you." Indeed, those who disdain My worship will enter Hell [rendered] contemptible
اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الَّیلَ لِتَسکُنُواْ فِیهِ وَالنَّهَارَ مُبصِرًا اِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضلٍ عَلَی النَّاسِ وَلَکِنَّ اَکثَرَ النَّاسِ لَا یَشکُرُونَ
Allahu allathee jaAAala lakumu allayla litaskunoo feehi waalnnahara mubsiran inna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna akthara alnnasi la yashkuroona
It is Allah who made for you the night that you may rest therein and the day giving sight. Indeed, Allah is full of bounty to the people, but most of the people are not grateful
ذَلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُم خَلِقُ کُلِّ شَیء لَّآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ فَاَنَّی تُؤفَکُونَ
Thalikumu Allahu rabbukum khaliqu kulli shayin la ilaha illa huwa faanna tufakoona
That is Allah, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him, so how are you deluded
کَذَلِکَ یُؤفَکُ الَّذِینَ کَانُواْ بَِٔایَتِ اللَّهِ یَجحَدُونَ
Kathalika yufaku allatheena kanoo biayati Allahi yajhadoona
Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah
اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الاَرضَ قَرَارا وَالسَّمَآءَ بِنَآء وَصَوَّرَکُم فَاَحسَنَ صُوَرَکُم وَرَزَقَکُم مِّنَ الطَّیِّبَتِ ذَلِکُمُ اللَّهُ رَبُّکُم فَتَبَارَکَ اللَّهُ رَبُّ العَلَمِینَ
Allahu allathee jaAAala lakumu alarda qararan waalssamaa binaan wasawwarakum faahsana suwarakum warazaqakum mina alttayyibati thalikumu Allahu rabbukum fatabaraka Allahu rabbu alAAalameena
It is Allah who made for you the earth a place of settlement and the sky a ceiling and formed you and perfected your forms and provided you with good things. That is Allah, your Lord; then blessed is Allah, Lord of the worlds
هُوَ الحَیُّ لَآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ فَادعُوهُ مُخلِصِینَ لَهُ الدِّینَ الحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العَلَمِینَ
Huwa alhayyu la ilaha illa huwa faodAAoohu mukhliseena lahu alddeena alhamdu lillahi rabbi alAAalameena
He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being] sincere to Him in religion. [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds
قُل اِنِّی نُهِیتُ اَن اَعبُدَ الَّذِینَ تَدعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَآءَنِیَ البَیِّنَتُ مِن رَّبِّی وَاُمِرتُ اَن اُسلِمَ لِرَبِّ العَلَمِینَ
Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheena tadAAoona min dooni Allahi lamma jaaniya albayyinatu min rabbee waomirtu an oslima lirabbi alAAalameena
Say, [O Muhammad], "Indeed, I have been forbidden to worship those you call upon besides Allah once the clear proofs have come to me from my Lord, and I have been commanded to submit to the Lord of the worlds
هُوَ الَّذِی خَلَقَکُم مِّن تُرَاب ثُمَّ مِن نُّطفَۃ ثُمَّ مِن عَلَقَۃ ثُمَّ یُخرِجُکُم طِفلا ثُمَّ لِتَبلُغُوٓاْ اَشُدَّکُم ثُمَّ لِتَکُونُواْ شُیُوخا وَمِنکُم مَّن یُتَوَفَّی مِن قَبلُ وَلِتَبلُغُوٓاْ اَجَلا مُّسَمّی وَلَعَلَّکُم تَعقِلُونَ
Huwa allathee khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thumma yukhrijukum tiflan thumma litablughoo ashuddakum thumma litakoonoo shuyookhan waminkum man yutawaffa min qablu walitablughoo ajalan musamman walaAAallakum taAAqiloona
It is He who created you from dust, then from a sperm-drop, then from a clinging clot; then He brings you out as a child; then [He develops you] that you reach your [time of] maturity, then [further] that you become elders. And among you is he who is taken in death before [that], so that you reach a specified term; and perhaps you will use reason
هُوَ الَّذِی یُحیِ وَیُمِیتُ فَاِذَا قَضَیٓ اَمرا فَاِنَّمَا یَقُولُ لَهُ کُن فَیَکُونُ
Huwa allathee yuhyee wayumeetu faitha qada amran fainnama yaqoolu lahu kun fayakoonu
He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is
اَلَم تَرَ اِلَی الَّذِینَ یُجَدِلُونَ فِیٓ ءَایَتِ اللَّهِ اَنَّی یُصرَفُونَ
Alam tara ila allatheena yujadiloona fee ayati Allahi anna yusrafoona
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted
الَّذِینَ کَذَّبُواْ بِالکِتَبِ وَبِمَآ اَرسَلنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوفَ یَعلَمُونَ
Allatheena kaththaboo bialkitabi wabima arsalna bihi rusulana fasawfa yaAAlamoona
Those who deny the Book and that with which We sent Our messengers - they are going to know
اِذِ الاَغلَلُ فِیٓ اَعنَقِهِم وَالسَّلَسِلُ یُسحَبُونَ
Ithi alaghlalu fee aAAnaqihim waalssalasilu yushaboona
When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged
فِی الحَمِیمِ ثُمَّ فِی النَّارِ یُسجَرُونَ
Fee alhameemi thumma fee alnnari yusjaroona
In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame]
ثُمَّ قِیلَ لَهُم اَینَ مَا کُنتُم تُشرِکُونَ
Thumma qeela lahum ayna ma kuntum tushrikoona
Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship]
مِن دُونِ اللَّهِ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّم نَکُن نَّدعُواْ مِن قَبلُ شَیٔا کَذَلِکَ یُضِلُّ اللَّهُ الکَفِرِینَ
Min dooni Allahi qaloo dalloo AAanna bal lam nakun nadAAoo min qablu shayan kathalika yudillu Allahu alkafireena
Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not used to invoke previously anything." Thus does Allah put astray the disbelievers
ذَلِکُم بِمَا کُنتُم تَفرَحُونَ فِی الاَرضِ بِغَیرِ الحَقِّ وَبِمَا کُنتُم تَمرَحُونَ
Thalikum bima kuntum tafrahoona fee alardi bighayri alhaqqi wabima kuntum tamrahoona
[The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without right and you used to behave insolently
ادخُلُوٓاْ اَبوَبَ جَهَنَّمَ خَلِدِینَ فِیهَا فَبِئسَ مَثوَی المُتَکَبِّرِینَ
Odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabisa mathwa almutakabbireena
Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant
فَاصبِر اِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقّٞ فَاِمَّا نُرِیَنَّکَ بَعضَ الَّذِی نَعِدُهُم اَو نَتَوَفَّیَنَّکَ فَاِلَینَا یُرجَعُونَ
Faisbir inna waAAda Allahi haqqun faimma nuriyannaka baAAda allathee naAAiduhum aw natawaffayannaka failayna yurjaAAoona
So be patient, [O Muhammad]; indeed, the promise of Allah is truth. And whether We show you some of what We have promised them or We take you in death, it is to Us they will be returned
وَلَقَد اَرسَلنَا رُسُلا مِّن قَبلِکَ مِنهُم مَّن قَصَصنَا عَلَیکَ وَمِنهُم مَّن لَّم نَقصُص عَلَیکَ وَمَا کَانَ لِرَسُولٍ اَن یَاتِیَ بَِٔایَۃٍ اِلَّا بِاِذنِ اللَّهِ فَاِذَا جَآءَ اَمرُ اللَّهِ قُضِیَ بِالحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِکَ المُبطِلُونَ
Walaqad arsalna rusulan min qablika minhum man qasasna AAalayka waminhum man lam naqsus AAalayka wama kana lirasoolin an yatiya biayatin illa biithni Allahi faitha jaa amru Allahi qudiya bialhaqqi wakhasira hunalika almubtiloona
And We have already sent messengers before you. Among them are those [whose stories] We have related to you, and among them are those [whose stories] We have not related to you. And it was not for any messenger to bring a sign [or verse] except by permission of Allah. So when the command of Allah comes, it will be concluded in truth, and the falsifiers will thereupon lose [all]
اللَّهُ الَّذِی جَعَلَ لَکُمُ الاَنعَمَ لِتَرکَبُواْ مِنهَا وَمِنهَا تَاکُلُونَ
Allahu allathee jaAAala lakumu alanAAama litarkaboo minha waminha takuloona
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat
وَلَکُم فِیهَا مَنَفِعُ وَلِتَبلُغُواْ عَلَیهَا حَاجَۃ فِی صُدُورِکُم وَعَلَیهَا وَعَلَی الفُلکِ تُحمَلُونَ
Walakum feeha manafiAAu walitablughoo AAalayha hajatan fee sudoorikum waAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona
And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts; and upon them and upon ships you are carried
وَیُرِیکُم ءَایَتِهِ فَاَیَّ ءَایَتِ اللَّهِ تُنکِرُونَ
Wayureekum ayatihi faayya ayati Allahi tunkiroona
And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you deny
اَفَلَم یَسِیرُواْ فِی الاَرضِ فَیَنظُرُواْ کَیفَ کَانَ عَقِبَۃُ الَّذِینَ مِن قَبلِهِم کَانُوٓاْ اَکثَرَ مِنهُم وَاَشَدَّ قُوَّۃ وَءَاثَارا فِی الاَرضِ فَمَآ اَغنَی عَنهُم مَّا کَانُواْ یَکسِبُونَ
Afalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda quwwatan waatharan fee alardi fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? They were more numerous than themselves and greater in strength and in impression on the land, but they were not availed by what they used to earn
فَلَمَّا جَآءَتهُم رُسُلُهُم بِالبَیِّنَتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ العِلمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا کَانُواْ بِهِ یَستَهزِءُونَ
Falamma jaathum rusuluhum bialbayyinati farihoo bima AAindahum mina alAAilmi wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona
And when their messengers came to them with clear proofs, they [merely] rejoiced in what they had of knowledge, but they were enveloped by what they used to ridicule
فَلَمَّا رَاَواْ بَاسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَحدَهُ وَکَفَرنَا بِمَا کُنَّا بِهِ مُشرِکِینَ
Falamma raaw basana qaloo amanna biAllahi wahdahu wakafarna bima kunna bihi mushrikeena
And when they saw Our punishment, they said," We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him
فَلَم یَکُ یَنفَعُهُم اِیمَنُهُم لَمَّا رَاَواْ بَاسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِی قَد خَلَت فِی عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِکَ الکَفِرُونَ
Falam yaku yanfaAAuhum eemanuhum lamma raaw basana sunnata Allahi allatee qad khalat fee AAibadihi wakhasira hunalika alkafiroona
But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the established way of Allah which has preceded among His servants. And the disbelievers thereupon lost [all]