Immersive Qur’an journey

Discover the beauty of الحشر

Al-Hashr · Medinan revelation · 24 ayat

Start reading
Chapter
59
Ayat
24
Revelation
Medinan

Last read

Pick up where you left off

Sign in to save your progress and resume instantly across devices.

Surah 59

الحشر

Al-Hashr · Medinan · 24 ayat

Continuous recitation powered by Mishary Alafasy.
59 : 1

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِی السَّمَوَتِ وَمَا فِی الاَرضِ وَهُوَ العَزِیزُ الحَکِیمُ

Sabbaha lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise

59 : 2

هُوَ الَّذِیٓ اَخرَجَ الَّذِینَ کَفَرُواْ مِن اَهلِ الکِتَبِ مِن دِیَرِهِم لِاَوَّلِ الحَشرِ مَا ظَنَنتُم اَن یَخرُجُواْ وَظَنُّوٓاْ اَنَّهُم مَّانِعَتُهُم حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَاَتَیهُمُ اللَّهُ مِن حَیثُ لَم یَحتَسِبُواْ وَقَذَفَ فِی قُلُوبِهِمُ الرُّعبَ یُخرِبُونَ بُیُوتَهُم بِاَیدِیهِم وَاَیدِی المُؤمِنِینَ فَاعتَبِرُواْ یَٓاُوْلِی الاَبصَرِ

Huwa allathee akhraja allatheena kafaroo min ahli alkitabi min diyarihim liawwali alhashri ma thanantum an yakhrujoo wathannoo annahum maniAAatuhum husoonuhum mina Allahi faatahumu Allahu min haythu lam yahtasiboo waqathafa fee quloobihimu alrruAAba yukhriboona buyootahum biaydeehim waaydee almumineena faiAAtabiroo ya olee alabsari

It is He who expelled the ones who disbelieved among the People of the Scripture from their homes at the first gathering. You did not think they would leave, and they thought that their fortresses would protect them from Allah; but [the decree of] Allah came upon them from where they had not expected, and He cast terror into their hearts [so] they destroyed their houses by their [own] hands and the hands of the believers. So take warning, O people of vision

59 : 3

وَلَولَآ اَن کَتَبَ اللَّهُ عَلَیهِمُ الجَلَآءَ لَعَذَّبَهُم فِی الدُّنیَا وَلَهُم فِی الآخِرَۃِ عَذَابُ النَّارِ

Walawla an kataba Allahu AAalayhimu aljalaa laAAaththabahum fee alddunya walahum fee alakhirati AAathabu alnnari

And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire

59 : 4

ذَلِکَ بِاَنَّهُم شَآقُّواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن یُشَآقِّ اللَّهَ فَاِنَّ اللَّهَ شَدِیدُ العِقَابِ

Thalika biannahum shaqqoo Allaha warasoolahu waman yushaqqi Allaha fainna Allaha shadeedu alAAiqabi

That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then indeed, Allah is severe in penalty

59 : 5

مَا قَطَعتُم مِّن لِّینَۃٍ اَو تَرَکتُمُوهَا قَآئِمَۃً عَلَیٓ اُصُولِهَا فَبِاِذنِ اللَّهِ وَلِیُخزِیَ الفَسِقِینَ

Ma qataAAtum min leenatin aw taraktumooha qaimatan AAala osooliha fabiithni Allahi waliyukhziya alfasiqeena

Whatever you have cut down of [their] palm trees or left standing on their trunks - it was by permission of Allah and so He would disgrace the defiantly disobedient

59 : 6

وَمَآ اَفَآءَ اللَّهُ عَلَی رَسُولِهِ مِنهُم فَمَآ اَوجَفتُم عَلَیهِ مِن خَیل وَلَا رِکَاب وَلَکِنَّ اللَّهَ یُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَی مَن یَشَآءُ وَاللَّهُ عَلَی کُلِّ شَیء قَدِیرٞ

Wama afaa Allahu AAala rasoolihi minhum fama awjaftum AAalayhi min khaylin wala rikabin walakinna Allaha yusallitu rusulahu AAala man yashao waAllahu AAala kulli shayin qadeerun

And what Allah restored [of property] to His Messenger from them - you did not spur for it [in an expedition] any horses or camels, but Allah gives His messengers power over whom He wills, and Allah is over all things competent

59 : 7

مَّآ اَفَآءَ اللَّهُ عَلَی رَسُولِهِ مِن اَهلِ القُرَی فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِی القُربَی وَالیَتَمَی وَالمَسَکِینِ وَابنِ السَّبِیلِ کَی لَا یَکُونَ دُولَۃَ بَینَ الاَغنِیَآءِ مِنکُم وَمَآ ءَاتَیکُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَیکُم عَنهُ فَانتَهُواْ وَاتَّقُواْ اللَّهَ اِنَّ اللَّهَ شَدِیدُ العِقَابِ

Ma afaa Allahu AAala rasoolihi min ahli alqura falillahi walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli kay la yakoona doolatan bayna alaghniyai minkum wama atakumu alrrasoolu fakhuthoohu wama nahakum AAanhu faintahoo waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu alAAiqabi

And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns - it is for Allah and for the Messenger and for [his] near relatives and orphans and the [stranded] traveler - so that it will not be a perpetual distribution among the rich from among you. And whatever the Messenger has given you - take; and what he has forbidden you - refrain from. And fear Allah; indeed, Allah is severe in penalty

59 : 8

لِلفُقَرَآءِ المُهَجِرِینَ الَّذِینَ اُخرِجُواْ مِن دِیَرِهِم وَاَموَلِهِم یَبتَغُونَ فَضلا مِّنَ اللَّهِ وَرِضوَنا وَیَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُٓ اُوْلَٓئِکَ هُمُ الصَّدِقُونَ

Lilfuqarai almuhajireena allatheena okhrijoo min diyarihim waamwalihim yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan wayansuroona Allaha warasoolahu olaika humu alssadiqoona

For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful

59 : 9

وَالَّذِینَ تَبَوَّءُو الدَّارَ وَالاِیمَنَ مِن قَبلِهِم یُحِبُّونَ مَن هَاجَرَ اِلَیهِم وَلَا یَجِدُونَ فِی صُدُورِهِم حَاجَۃ مِّمَّآ اُوتُواْ وَیُؤثِرُونَ عَلَیٓ اَنفُسِهِم وَلَو کَانَ بِهِم خَصَاصَۃٞ وَمَن یُوقَ شُحَّ نَفسِهِ فَاُوْلَٓئِکَ هُمُ المُفلِحُونَ

Waallatheena tabawwaoo alddara waaleemana min qablihim yuhibboona man hajara ilayhim wala yajidoona fee sudoorihim hajatan mimma ootoo wayuthiroona AAala anfusihim walaw kana bihim khasasatun waman yooqa shuhha nafsihi faolaika humu almuflihoona

And [also for] those who were settled in al-Madinah and [adopted] the faith before them. They love those who emigrated to them and find not any want in their breasts of what the emigrants were given but give [them] preference over themselves, even though they are in privation. And whoever is protected from the stinginess of his soul - it is those who will be the successful

59 : 10

وَالَّذِینَ جَآءُو مِن بَعدِهِم یَقُولُونَ رَبَّنَا اغفِر لَنَا وَلِاِخوَنِنَا الَّذِینَ سَبَقُونَا بِالاِیمَنِ وَلَا تَجعَل فِی قُلُوبِنَا غِلّا لِّلَّذِینَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ اِنَّکَ رَءُوفٞ رَّحِیمٌ

Waallatheena jaoo min baAAdihim yaqooloona rabbana ighfir lana waliikhwanina allatheena sabaqoona bialeemani wala tajAAal fee quloobina ghillan lillatheena amanoo rabbana innaka raoofun raheemun

And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful

59 : 11

اَلَم تَرَ اِلَی الَّذِینَ نَافَقُواْ یَقُولُونَ لِاِخوَنِهِمُ الَّذِینَ کَفَرُواْ مِن اَهلِ الکِتَبِ لَئِن اُخرِجتُم لَنَخرُجَنَّ مَعَکُم وَلَا نُطِیعُ فِیکُم اَحَدًا اَبَدا وَاِن قُوتِلتُم لَنَنصُرَنَّکُم وَاللَّهُ یَشهَدُ اِنَّهُم لَکَذِبُونَ

Alam tara ila allatheena nafaqoo yaqooloona liikhwanihimu allatheena kafaroo min ahli alkitabi lain okhrijtum lanakhrujanna maAAakum wala nuteeAAu feekum ahadan abadan wain qootiltum lanansurannakum waAllahu yashhadu innahum lakathiboona

Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved among the People of the Scripture, "If you are expelled, we will surely leave with you, and we will not obey, in regard to you, anyone - ever; and if you are fought, we will surely aid you." But Allah testifies that they are liars

59 : 12

لَئِن اُخرِجُواْ لَا یَخرُجُونَ مَعَهُم وَلَئِن قُوتِلُواْ لَا یَنصُرُونَهُم وَلَئِن نَّصَرُوهُم لَیُوَلُّنَّ الاَدبَرَ ثُمَّ لَا یُنصَرُونَ

Lain okhrijoo la yakhrujoona maAAahum walain qootiloo la yansuroonahum walain nasaroohum layuwallunna aladbara thumma la yunsaroona

If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought, they will not aid them. And [even] if they should aid them, they will surely turn their backs; then [thereafter] they will not be aided

59 : 13

لَاَنتُم اَشَدُّ رَهبَۃ فِی صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ذَلِکَ بِاَنَّهُم قَومٞ لَّا یَفقَهُونَ

Laantum ashaddu rahbatan fee sudoorihim mina Allahi thalika biannahum qawmun la yafqahoona

You [believers] are more fearful within their breasts than Allah. That is because they are a people who do not understand

59 : 14

لَا یُقَتِلُونَکُم جَمِیعًا اِلَّا فِی قُری مُّحَصَّنَۃٍ اَو مِن وَرَآءِ جُدُرِ بَاسُهُم بَینَهُم شَدِیدٞ تَحسَبُهُم جَمِیعا وَقُلُوبُهُم شَتَّی ذَلِکَ بِاَنَّهُم قَومٞ لَّا یَعقِلُونَ

La yuqatiloonakum jameeAAan illa fee quran muhassanatin aw min warai judurin basuhum baynahum shadeedun tahsabuhum jameeAAan waquloobuhum shatta thalika biannahum qawmun la yaAAqiloona

They will not fight you all except within fortified cities or from behind walls. Their violence among themselves is severe. You think they are together, but their hearts are diverse. That is because they are a people who do not reason

59 : 15

کَمَثَلِ الَّذِینَ مِن قَبلِهِم قَرِیبا ذَاقُواْ وَبَالَ اَمرِهِم وَلَهُم عَذَابٌ اَلِیمٞ

Kamathali allatheena min qablihim qareeban thaqoo wabala amrihim walahum AAathabun aleemun

[Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment

59 : 16

کَمَثَلِ الشَّیطَنِ اِذ قَالَ لِلاِنسَنِ اکفُر فَلَمَّا کَفَرَ قَالَ اِنِّی بَرِیٓءٞ مِّنکَ اِنِّیٓ اَخَافُ اللَّهَ رَبَّ العَلَمِینَ

Kamathali alshshaytani ith qala lilinsani okfur falamma kafara qala innee bareeon minka innee akhafu Allaha rabba alAAalameena

[The hypocrites are] like the example of Satan when he says to man, "Disbelieve." But when he disbelieves, he says, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds

59 : 17

فَکَانَ عَقِبَتَهُمَآ اَنَّهُمَا فِی النَّارِ خَلِدَینِ فِیهَا وَذَلِکَ جَزَٓؤُاْ الظَّلِمِینَ

Fakana AAaqibatahuma annahuma fee alnnari khalidayni feeha wathalika jazao alththalimeena

So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers

59 : 18

یَٓاَیُّهَا الَّذِینَ ءَامَنُواْ اتَّقُواْ اللَّهَ وَلتَنظُر نَفسٞ مَّا قَدَّمَت لِغَد وَاتَّقُواْ اللَّهَ اِنَّ اللَّهَ خَبِیرُ بِمَا تَعمَلُونَ

Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waltanthur nafsun ma qaddamat lighadin waittaqoo Allaha inna Allaha khabeerun bima taAAmaloona

O you who have believed, fear Allah. And let every soul look to what it has put forth for tomorrow - and fear Allah. Indeed, Allah is Acquainted with what you do

59 : 19

وَلَا تَکُونُواْ کَالَّذِینَ نَسُواْ اللَّهَ فَاَنسَیهُم اَنفُسَهُم اُوْلَٓئِکَ هُمُ الفَسِقُونَ

Wala takoonoo kaallatheena nasoo Allaha faansahum anfusahum olaika humu alfasiqoona

And be not like those who forgot Allah, so He made them forget themselves. Those are the defiantly disobedient

59 : 20

لَا یَستَوِیٓ اَصحَبُ النَّارِ وَاَصحَبُ الجَنَّۃِ اَصحَبُ الجَنَّۃِ هُمُ الفَآئِزُونَ

La yastawee ashabu alnnari waashabu aljannati ashabu aljannati humu alfaizoona

Not equal are the companions of the Fire and the companions of Paradise. The companions of Paradise - they are the attainers [of success]

59 : 21

لَو اَنزَلنَا هَذَا القُرءَانَ عَلَی جَبَل لَّرَاَیتَهُ خَشِعا مُّتَصَدِّعا مِّن خَشیَۃِ اللَّهِ وَتِلکَ الاَمثَلُ نَضرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُم یَتَفَکَّرُونَ

Law anzalna hatha alqurana AAala jabalin laraaytahu khashiAAan mutasaddiAAan min khashyati Allahi watilka alamthalu nadribuha lilnnasi laAAallahum yatafakkaroona

If We had sent down this Qur'an upon a mountain, you would have seen it humbled and coming apart from fear of Allah. And these examples We present to the people that perhaps they will give thought

59 : 22

هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ عَلِمُ الغَیبِ وَالشَّهَدَۃِ هُوَ الرَّحمَنُ الرَّحِیمُ

Huwa Allahu allathee la ilaha illa huwa AAalimu alghaybi waalshshahadati huwa alrrahmanu alrraheemu

He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful

59 : 23

هُوَ اللَّهُ الَّذِی لَآ اِلَهَ اِلَّا هُوَ المَلِکُ القُدُّوسُ السَّلَمُ المُؤمِنُ المُهَیمِنُ العَزِیزُ الجَبَّارُ المُتَکَبِّرُ سُبحَنَ اللَّهِ عَمَّا یُشرِکُونَ

Huwa Allahu allathee la ilaha illa huwa almaliku alquddoosu alssalamu almuminu almuhayminu alAAazeezu aljabbaru almutakabbiru subhana Allahi AAamma yushrikoona

He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Bestower of Faith, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. Exalted is Allah above whatever they associate with Him

59 : 24

هُوَ اللَّهُ الخَلِقُ البَارِئُ المُصَوِّرُ لَهُ الاَسمَآءُ الحُسنَی یُسَبِّحُ لَهُ مَا فِی السَّمَوَتِ وَالاَرضِ وَهُوَ العَزِیزُ الحَکِیمُ

Huwa Allahu alkhaliqu albario almusawwiru lahu alasmao alhusna yusabbihu lahu ma fee alssamawati waalardi wahuwa alAAazeezu alhakeemu

He is Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise