اِنَّآ اَرسَلنَا نُوحًا اِلَی قَومِهِٓ اَن اَنذِر قَومَکَ مِن قَبلِ اَن یَاتِیَهُم عَذَابٌ اَلِیمٞ
Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemun
Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment
قَالَ یَقَومِ اِنِّی لَکُم نَذِیرٞ مُّبِینٌ
Qala ya qawmi innee lakum natheerun mubeenun
He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner
اَنِ اعبُدُواْ اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَاَطِیعُونِ
Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me
یَغفِر لَکُم مِّن ذُنُوبِکُم وَیُؤَخِّرکُم اِلَیٓ اَجَل مُّسَمًّی اِنَّ اَجَلَ اللَّهِ اِذَا جَآءَ لَا یُؤَخَّرُ لَو کُنتُم تَعلَمُونَ
Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoona
Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew
قَالَ رَبِّ اِنِّی دَعَوتُ قَومِی لَیلا وَنَهَارا
Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharan
He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day
فَلَم یَزِدهُم دُعَآءِیٓ اِلَّا فِرَارا
Falam yazidhum duAAaee illa firaran
But my invitation increased them not except in flight
وَاِنِّی کُلَّمَا دَعَوتُهُم لِتَغفِرَ لَهُم جَعَلُوٓاْ اَصَبِعَهُم فِیٓ ءَاذَانِهِم وَاستَغشَواْ ثِیَابَهُم وَاَصَرُّواْ وَاستَکبَرُواْ استِکبَارا
Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran
And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance
ثُمَّ اِنِّی دَعَوتُهُم جِهَارا
Thumma innee daAAawtuhum jiharan
Then I invited them publicly
ثُمَّ اِنِّیٓ اَعلَنتُ لَهُم وَاَسرَرتُ لَهُم اِسرَارا
Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran
Then I announced to them and [also] confided to them secretly
فَقُلتُ استَغفِرُواْ رَبَّکُم اِنَّهُ کَانَ غَفَّارا
Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kana ghaffaran
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver
یُرسِلِ السَّمَآءَ عَلَیکُم مِّدرَارا
Yursili alssamaa AAalaykum midraran
He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers
وَیُمدِدکُم بِاَموَل وَبَنِینَ وَیَجعَل لَّکُم جَنَّت وَیَجعَل لَّکُم اَنهَرا
Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan
And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers
مَّا لَکُم لَا تَرجُونَ لِلَّهِ وَقَارا
Ma lakum la tarjoona lillahi waqaran
What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur
وَقَد خَلَقَکُم اَطوَارًا
Waqad khalaqakum atwaran
While He has created you in stages
اَلَم تَرَواْ کَیفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبعَ سَمَوَت طِبَاقا
Alam taraw kayfa khalaqa Allahu sabAAa samawatin tibaqan
Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers
وَجَعَلَ القَمَرَ فِیهِنَّ نُورا وَجَعَلَ الشَّمسَ سِرَاجا
WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAala alshshamsa sirajan
And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp
وَاللَّهُ اَنبَتَکُم مِّنَ الاَرضِ نَبَاتا
WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan
And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth
ثُمَّ یُعِیدُکُم فِیهَا وَیُخرِجُکُم اِخرَاجا
Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan
Then He will return you into it and extract you [another] extraction
وَاللَّهُ جَعَلَ لَکُمُ الاَرضَ بِسَاطا
WaAllahu jaAAala lakumu alarda bisatan
And Allah has made for you the earth an expanse
لِّتَسلُکُواْ مِنهَا سُبُلا فِجَاجا
Litaslukoo minha subulan fijajan
That you may follow therein roads of passage
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ اِنَّهُم عَصَونِی وَاتَّبَعُواْ مَن لَّم یَزِدهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُٓ اِلَّا خَسَارا
Qala noohun rabbi innahum AAasawnee waittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasaran
Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss
وَمَکَرُواْ مَکرا کُبَّارا
Wamakaroo makran kubbaran
And they conspired an immense conspiracy
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَکُم وَلَا تَذَرُنَّ وَدّا وَلَا سُوَاعا وَلَا یَغُوثَ وَیَعُوقَ وَنَسرا
Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasran
And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr
وَقَد اَضَلُّواْ کَثِیرا وَلَا تَزِدِ الظَّلِمِینَ اِلَّا ضَلَلا
Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error
مِّمَّا خَطِیَٓٔتِهِم اُغرِقُواْ فَاُدخِلُواْ نَارا فَلَم یَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ اَنصَارا
Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran
Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَر عَلَی الاَرضِ مِنَ الکَفِرِینَ دَیَّارًا
Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran
And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant
اِنَّکَ اِن تَذَرهُم یُضِلُّواْ عِبَادَکَ وَلَا یَلِدُوٓاْ اِلَّا فَاجِرا کَفَّارا
Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran
Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever
رَّبِّ اغفِر لِی وَلِوَلِدَیَّ وَلِمَن دَخَلَ بَیتِیَ مُؤمِنا وَلِلمُؤمِنِینَ وَالمُؤمِنَتِ وَلَا تَزِدِ الظَّلِمِینَ اِلَّا تَبَارَا
Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran
My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction