Immersive Qur’an journey

Discover the beauty of عبس

'Abasa · Meccan revelation · 42 ayat

Start reading
Chapter
80
Ayat
42
Revelation
Meccan

Last read

Pick up where you left off

Sign in to save your progress and resume instantly across devices.

Surah 80

عبس

'Abasa · Meccan · 42 ayat

Continuous recitation powered by Mishary Alafasy.
80 : 1

عَبَسَ وَتَوَلَّیٓ

AAabasa watawalla

The Prophet frowned and turned away

80 : 2

اَن جَآءَهُ الاَعمَی

An jaahu alaAAma

Because there came to him the blind man, [interrupting]

80 : 3

وَمَا یُدرِیکَ لَعَلَّهُ یَزَّکَّیٓ

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

80 : 4

اَو یَذَّکَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّکرَیٓ

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra

Or be reminded and the remembrance would benefit him

80 : 5

اَمَّا مَنِ استَغنَی

Amma mani istaghna

As for he who thinks himself without need

80 : 6

فَاَنتَ لَهُ تَصَدَّی

Faanta lahu tasadda

To him you give attention

80 : 7

وَمَا عَلَیکَ اَلَّا یَزَّکَّی

Wama AAalayka alla yazzakka

And not upon you [is any blame] if he will not be purified

80 : 8

وَاَمَّا مَن جَآءَکَ یَسعَی

Waamma man jaaka yasAAa

But as for he who came to you striving [for knowledge]

80 : 9

وَهُوَ یَخشَی

Wahuwa yakhsha

While he fears [Allah]

80 : 10

فَاَنتَ عَنهُ تَلَهَّی

Faanta AAanhu talahha

From him you are distracted

80 : 11

کَلَّآ اِنَّهَا تَذکِرَۃٞ

Kalla innaha tathkiratun

No! Indeed, these verses are a reminder

80 : 12

فَمَن شَآءَ ذَکَرَهُ

Faman shaa thakarahu

So whoever wills may remember it

80 : 13

فِی صُحُف مُّکَرَّمَۃ

Fee suhufin mukarramatin

[It is recorded] in honored sheets

80 : 14

مَّرفُوعَۃ مُّطَهَّرَۃِ

MarfooAAatin mutahharatin

Exalted and purified

80 : 15

بِاَیدِی سَفَرَۃ

Biaydee safaratin

[Carried] by the hands of messenger-angels

80 : 16

کِرَامِ بَرَرَۃ

Kiramin bararatin

Noble and dutiful

80 : 17

قُتِلَ الاِنسَنُ مَآ اَکفَرَهُ

Qutila alinsanu ma akfarahu

Cursed is man; how disbelieving is he

80 : 18

مِن اَیِّ شَیءٍ خَلَقَهُ

Min ayyi shayin khalaqahu

From what substance did He create him

80 : 19

مِن نُّطفَۃٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu

From a sperm-drop He created him and destined for him

80 : 20

ثُمَّ السَّبِیلَ یَسَّرَهُ

Thumma alssabeela yassarahu

Then He eased the way for him

80 : 21

ثُمَّ اَمَاتَهُ فَاَقبَرَهُ

Thumma amatahu faaqbarahu

Then He causes his death and provides a grave for him

80 : 22

ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنشَرَهُ

Thumma itha shaa ansharahu

Then when He wills, He will resurrect him

80 : 23

کَلَّا لَمَّا یَقضِ مَآ اَمَرَهُ

Kalla lamma yaqdi ma amarahu

No! Man has not yet accomplished what He commanded him

80 : 24

فَلیَنظُرِ الاِنسَنُ اِلَی طَعَامِهِٓ

Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi

Then let mankind look at his food

80 : 25

اَنَّا صَبَبنَا المَآءَ صَبّا

Anna sababna almaa sabban

How We poured down water in torrents

80 : 26

ثُمَّ شَقَقنَا الاَرضَ شَقّا

Thumma shaqaqna alarda shaqqan

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts]

80 : 27

فَاَنبَتنَا فِیهَا حَبّا

Faanbatna feeha habban

And caused to grow within it grain

80 : 28

وَعِنَبا وَقَضبا

WaAAinaban waqadban

And grapes and herbage

80 : 29

وَزَیتُونا وَنَخلا

Wazaytoonan wanakhlan

And olive and palm trees

80 : 30

وَحَدَآئِقَ غُلبا

Wahadaiqa ghulban

And gardens of dense shrubbery

80 : 31

وَفَکِهَۃ وَاَبّا

Wafakihatan waabban

And fruit and grass

80 : 32

مَّتَعا لَّکُم وَلِاَنعَمِکُم

MataAAan lakum walianAAamikum

[As] enjoyment for you and your grazing livestock

80 : 33

فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّۃُ

Faitha jaati alssakhkhatu

But when there comes the Deafening Blast

80 : 34

یَومَ یَفِرُّ المَرءُ مِن اَخِیهِ

Yawma yafirru almaro min akheehi

On the Day a man will flee from his brother

80 : 35

وَاُمِّهِ وَاَبِیهِ

Waommihi waabeehi

And his mother and his father

80 : 36

وَصَحِبَتِهِ وَبَنِیهِ

Wasahibatihi wabaneehi

And his wife and his children

80 : 37

لِکُلِّ امرِیٕ مِّنهُم یَومَئِذ شَانٞ یُغنِیهِ

Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi

For every man, that Day, will be a matter adequate for him

80 : 38

وُجُوهٞ یَومَئِذ مُّسفِرَۃٞ

Wujoohun yawmaithin musfiratun

[Some] faces, that Day, will be bright

80 : 39

ضَاحِکَۃٞ مُّستَبشِرَۃٞ

Dahikatun mustabshiratun

Laughing, rejoicing at good news

80 : 40

وَوُجُوهٞ یَومَئِذٍ عَلَیهَا غَبَرَۃٞ

Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun

And [other] faces, that Day, will have upon them dust

80 : 41

تَرهَقُهَا قَتَرَۃٌ

Tarhaquha qataratun

Blackness will cover them

80 : 42

اُوْلَٓئِکَ هُمُ الکَفَرَۃُ الفَجَرَۃُ

Olaika humu alkafaratu alfajaratu

Those are the disbelievers, the wicked ones