Immersive Qur’an journey

Discover the beauty of الحاقة

Al-Haqqah · Meccan revelation · 52 ayat

Start reading
Chapter
69
Ayat
52
Revelation
Meccan

Last read

Pick up where you left off

Sign in to save your progress and resume instantly across devices.

Surah 69

الحاقة

Al-Haqqah · Meccan · 52 ayat

Continuous recitation powered by Mishary Alafasy.
69 : 1

الحَآقَّۃُ

Alhaqqatu

The Inevitable Reality

69 : 2

مَا الحَآقَّۃُ

Ma alhaqqatu

What is the Inevitable Reality

69 : 3

وَمَآ اَدرَیکَ مَا الحَآقَّۃُ

Wama adraka ma alhaqqatu

And what can make you know what is the Inevitable Reality

69 : 4

کَذَّبَت ثَمُودُ وَعَادُ بِالقَارِعَۃِ

Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity

69 : 5

فَاَمَّا ثَمُودُ فَاُهلِکُواْ بِالطَّاغِیَۃِ

Faamma thamoodu faohlikoo bialttaghiyati

So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast]

69 : 6

وَاَمَّا عَادٞ فَاُهلِکُواْ بِرِیح صَرصَرٍ عَاتِیَۃ

Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin

And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

69 : 7

سَخَّرَهَا عَلَیهِم سَبعَ لَیَال وَثَمَنِیَۃَ اَیَّامٍ حُسُوما فَتَرَی القَومَ فِیهَا صَرعَی کَاَنَّهُم اَعجَازُ نَخلٍ خَاوِیَۃ

Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalin wathamaniyata ayyamin husooman fatara alqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazu nakhlin khawiyatun

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees

69 : 8

فَهَل تَرَی لَهُم مِّن بَاقِیَۃ

Fahal tara lahum min baqiyatin

Then do you see of them any remains

69 : 9

وَجَآءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِکَتُ بِالخَاطِئَۃِ

Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin

69 : 10

فَعَصَواْ رَسُولَ رَبِّهِم فَاَخَذَهُم اَخذَۃ رَّابِیَۃً

FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahum akhthatan rabiyatan

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity]

69 : 11

اِنَّا لَمَّا طَغَا المَآءُ حَمَلنَکُم فِی الجَارِیَۃِ

Inna lamma tagha almao hamalnakum fee aljariyati

Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

69 : 12

لِنَجعَلَهَا لَکُم تَذکِرَۃ وَتَعِیَهَآ اُذُنٞ وَعِیَۃٞ

LinajAAalaha lakum tathkiratan wataAAiyaha othunun waAAiyatun

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it

69 : 13

فَاِذَا نُفِخَ فِی الصُّورِ نَفخَۃٞ وَحِدَۃٞ

Faitha nufikha fee alssoori nafkhatun wahidatun

Then when the Horn is blown with one blast

69 : 14

وَحُمِلَتِ الاَرضُ وَالجِبَالُ فَدُکَّتَا دَکَّۃ وَحِدَۃ

Wahumilati alardu waaljibalu fadukkata dakkatan wahidatan

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow

69 : 15

فَیَومَئِذ وَقَعَتِ الوَاقِعَۃُ

Fayawmaithin waqaAAati alwaqiAAatu

Then on that Day, the Resurrection will occur

69 : 16

وَانشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِیَ یَومَئِذ وَاهِیَۃٞ

Wainshaqqati alssamao fahiya yawmaithin wahiyatun

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm

69 : 17

وَالمَلَکُ عَلَیٓ اَرجَآئِهَا وَیَحمِلُ عَرشَ رَبِّکَ فَوقَهُم یَومَئِذ ثَمَنِیَۃٞ

Waalmalaku AAala arjaiha wayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawmaithin thamaniyatun

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]

69 : 18

یَومَئِذ تُعرَضُونَ لَا تَخفَی مِنکُم خَافِیَۃٞ

Yawmaithin tuAAradoona la takhfa minkum khafiyatun

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed

69 : 19

فَاَمَّا مَن اُوتِیَ کِتَبَهُ بِیَمِینِهِ فَیَقُولُ هَآؤُمُ اقرَءُواْ کِتَبِیَه

Faamma man ootiya kitabahu biyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record

69 : 20

اِنِّی ظَنَنتُ اَنِّی مُلَقٍ حِسَابِیَه

Innee thanantu annee mulaqin hisabiyah

Indeed, I was certain that I would be meeting my account

69 : 21

فَهُوَ فِی عِیشَۃ رَّاضِیَۃ

Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin

So he will be in a pleasant life

69 : 22

فِی جَنَّۃٍ عَالِیَۃ

Fee jannatin AAaliyatin

In an elevated garden

69 : 23

قُطُوفُهَا دَانِیَۃٞ

Qutoofuha daniyatun

Its [fruit] to be picked hanging near

69 : 24

کُلُواْ وَاشرَبُواْ هَنِیَٓٔا بِمَآ اَسلَفتُم فِی الاَیَّامِ الخَالِیَۃِ

Kuloo waishraboo haneean bima aslaftum fee alayyami alkhaliyati

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past

69 : 25

وَاَمَّا مَن اُوتِیَ کِتَبَهُ بِشِمَالِهِ فَیَقُولُ یَلَیتَنِی لَم اُوتَ کِتَبِیَه

Waamma man ootiya kitabahu bishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

69 : 26

وَلَم اَدرِ مَا حِسَابِیَه

Walam adri ma hisabiyah

And had not known what is my account

69 : 27

یَلَیتَهَا کَانَتِ القَاضِیَۃَ

Ya laytaha kanati alqadiyatu

I wish my death had been the decisive one

69 : 28

مَآ اَغنَی عَنِّی مَالِیَه

Ma aghna AAannee maliyah

My wealth has not availed me

69 : 29

هَلَکَ عَنِّی سُلطَنِیَه

Halaka AAannee sultaniyah

Gone from me is my authority

69 : 30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Khuthoohu faghulloohu

[Allah will say], "Seize him and shackle him

69 : 31

ثُمَّ الجَحِیمَ صَلُّوهُ

Thumma aljaheema salloohu

Then into Hellfire drive him

69 : 32

ثُمَّ فِی سِلسِلَۃ ذَرعُهَا سَبعُونَ ذِرَاعا فَاسلُکُوهُ

Thumma fee silsilatin tharAAuha sabAAoona thiraAAan faoslukoohu

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him

69 : 33

اِنَّهُ کَانَ لَا یُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظِیمِ

Innahu kana la yuminu biAllahi alAAatheemi

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great

69 : 34

وَلَا یَحُضُّ عَلَی طَعَامِ المِسکِینِ

Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni

Nor did he encourage the feeding of the poor

69 : 35

فَلَیسَ لَهُ الیَومَ هَهُنَا حَمِیمٞ

Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun

So there is not for him here this Day any devoted friend

69 : 36

وَلَا طَعَامٌ اِلَّا مِن غِسلِین

Wala taAAamun illa min ghisleenin

Nor any food except from the discharge of wounds

69 : 37

لَّا یَاکُلُهُٓ اِلَّا الخَطُِٔونَ

La yakuluhu illa alkhatioona

None will eat it except the sinners

69 : 38

فَلَآ اُقسِمُ بِمَا تُبصِرُونَ

Fala oqsimu bima tubsiroona

So I swear by what you see

69 : 39

وَمَا لَا تُبصِرُونَ

Wama la tubsiroona

And what you do not see

69 : 40

اِنَّهُ لَقَولُ رَسُول کَرِیم

Innahu laqawlu rasoolin kareemin

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger

69 : 41

وَمَا هُوَ بِقَولِ شَاعِر قَلِیلا مَّا تُؤمِنُونَ

Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona

And it is not the word of a poet; little do you believe

69 : 42

وَلَا بِقَولِ کَاهِن قَلِیلا مَّا تَذَکَّرُونَ

Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona

Nor the word of a soothsayer; little do you remember

69 : 43

تَنزِیلٞ مِّن رَّبِّ العَلَمِینَ

Tanzeelun min rabbi alAAalameena

[It is] a revelation from the Lord of the worlds

69 : 44

وَلَو تَقَوَّلَ عَلَینَا بَعضَ الاَقَاوِیلِ

Walaw taqawwala AAalayna baAAda alaqaweeli

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings

69 : 45

لَاَخَذنَا مِنهُ بِالیَمِینِ

Laakhathna minhu bialyameeni

We would have seized him by the right hand

69 : 46

ثُمَّ لَقَطَعنَا مِنهُ الوَتِینَ

Thumma laqataAAna minhu alwateena

Then We would have cut from him the aorta

69 : 47

فَمَا مِنکُم مِّن اَحَدٍ عَنهُ حَجِزِینَ

Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena

And there is no one of you who could prevent [Us] from him

69 : 48

وَاِنَّهُ لَتَذکِرَۃٞ لِّلمُتَّقِینَ

Wainnahu latathkiratun lilmuttaqeena

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous

69 : 49

وَاِنَّا لَنَعلَمُ اَنَّ مِنکُم مُّکَذِّبِینَ

Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena

And indeed, We know that among you are deniers

69 : 50

وَاِنَّهُ لَحَسرَۃٌ عَلَی الکَفِرِینَ

Wainnahu lahasratun AAala alkafireena

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers

69 : 51

وَاِنَّهُ لَحَقُّ الیَقِینِ

Wainnahu lahaqqu alyaqeeni

And indeed, it is the truth of certainty

69 : 52

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّکَ العَظِیمِ

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

So exalt the name of your Lord, the Most Great