Immersive Qur’an journey

Discover the beauty of الحجر

Al-Hijr · Meccan revelation · 99 ayat

Start reading
Chapter
15
Ayat
99
Revelation
Meccan

Last read

Pick up where you left off

Sign in to save your progress and resume instantly across devices.

Surah 15

الحجر

Al-Hijr · Meccan · 99 ayat

Continuous recitation powered by Mishary Alafasy.
15 : 1

الٓر تِلکَ ءَایَتُ الکِتَبِ وَقُرءَان مُّبِین

Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin

Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Qur'an

15 : 2

رُّبَمَا یَوَدُّ الَّذِینَ کَفَرُواْ لَو کَانُواْ مُسلِمِینَ

Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena

Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims

15 : 3

ذَرهُم یَاکُلُواْ وَیَتَمَتَّعُواْ وَیُلهِهِمُ الاَمَلُ فَسَوفَ یَعلَمُونَ

Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona

Let them eat and enjoy themselves and be diverted by [false] hope, for they are going to know

15 : 4

وَمَآ اَهلَکنَا مِن قَریَۃٍ اِلَّا وَلَهَا کِتَابٞ مَّعلُومٞ

Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun

And We did not destroy any city but that for it was a known decree

15 : 5

مَّا تَسبِقُ مِن اُمَّۃٍ اَجَلَهَا وَمَا یَستَٔخِرُونَ

Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona

No nation will precede its term, nor will they remain thereafter

15 : 6

وَقَالُواْ یَٓاَیُّهَا الَّذِی نُزِّلَ عَلَیهِ الذِّکرُ اِنَّکَ لَمَجنُونٞ

Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun

And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad

15 : 7

لَّومَا تَاتِینَا بِالمَلَٓئِکَۃِ اِن کُنتَ مِنَ الصَّدِقِینَ

Law ma tateena bialmalaikati in kunta mina alssadiqeena

Why do you not bring us the angels, if you should be among the truthful

15 : 8

مَا نُنَزِّلُ المَلَٓئِکَۃَ اِلَّا بِالحَقِّ وَمَا کَانُوٓاْ اِذا مُّنظَرِینَ

Ma nunazzilu almalaikata illa bialhaqqi wama kanoo ithan munthareena

We do not send down the angels except with truth; and the disbelievers would not then be reprieved

15 : 9

اِنَّا نَحنُ نَزَّلنَا الذِّکرَ وَاِنَّا لَهُ لَحَفِظُونَ

Inna nahnu nazzalna alththikra wainna lahu lahafithoona

Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian

15 : 10

وَلَقَد اَرسَلنَا مِن قَبلِکَ فِی شِیَعِ الاَوَّلِینَ

Walaqad arsalna min qablika fee shiyaAAi alawwaleena

And We had certainly sent [messengers] before you, [O Muhammad], among the sects of the former peoples

15 : 11

وَمَا یَاتِیهِم مِّن رَّسُولٍ اِلَّا کَانُواْ بِهِ یَستَهزِءُونَ

Wama yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona

And no messenger would come to them except that they ridiculed him

15 : 12

کَذَلِکَ نَسلُکُهُ فِی قُلُوبِ المُجرِمِینَ

Kathalika naslukuhu fee quloobi almujrimeena

Thus do We insert denial into the hearts of the criminals

15 : 13

لَا یُؤمِنُونَ بِهِ وَقَد خَلَت سُنَّۃُ الاَوَّلِینَ

La yuminoona bihi waqad khalat sunnatu alawwaleena

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples

15 : 14

وَلَو فَتَحنَا عَلَیهِم بَابا مِّنَ السَّمَآءِ فَظَلُّواْ فِیهِ یَعرُجُونَ

Walaw fatahna AAalayhim baban mina alssamai fathalloo feehi yaAArujoona

And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued therein to ascend

15 : 15

لَقَالُوٓاْ اِنَّمَا سُکِّرَت اَبصَرُنَا بَل نَحنُ قَومٞ مَّسحُورُونَ

Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona

They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic

15 : 16

وَلَقَد جَعَلنَا فِی السَّمَآءِ بُرُوجا وَزَیَّنَّهَا لِلنَّظِرِینَ

Walaqad jaAAalna fee alssamai buroojan wazayyannaha lilnnathireena

And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the observers

15 : 17

وَحَفِظنَهَا مِن کُلِّ شَیطَن رَّجِیمٍ

Wahafithnaha min kulli shaytanin rajeemin

And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah]

15 : 18

اِلَّا مَنِ استَرَقَ السَّمعَ فَاَتبَعَهُ شِهَابٞ مُّبِینٞ

Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame

15 : 19

وَالاَرضَ مَدَدنَهَا وَاَلقَینَا فِیهَا رَوَسِیَ وَاَنبَتنَا فِیهَا مِن کُلِّ شَیء مَّوزُون

Waalarda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli shayin mawzoonin

And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and caused to grow therein [something] of every well-balanced thing

15 : 20

وَجَعَلنَا لَکُم فِیهَا مَعَیِشَ وَمَن لَّستُم لَهُ بِرَزِقِینَ

WajaAAalna lakum feeha maAAayisha waman lastum lahu biraziqeena

And We have made for you therein means of living and [for] those for whom you are not providers

15 : 21

وَاِن مِّن شَیءٍ اِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُٓ اِلَّا بِقَدَر مَّعلُوم

Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin

And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure

15 : 22

وَاَرسَلنَا الرِّیَحَ لَوَقِحَ فَاَنزَلنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآء فَاَسقَینَکُمُوهُ وَمَآ اَنتُم لَهُ بِخَزِنِینَ

Waarsalna alrriyaha lawaqiha faanzalna mina alssamai maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineena

And We have sent the fertilizing winds and sent down water from the sky and given you drink from it. And you are not its retainers

15 : 23

وَاِنَّا لَنَحنُ نُحیِ وَنُمِیتُ وَنَحنُ الوَرِثُونَ

Wainna lanahnu nuhyee wanumeetu wanahnu alwarithoona

And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor

15 : 24

وَلَقَد عَلِمنَا المُستَقدِمِینَ مِنکُم وَلَقَد عَلِمنَا المُستَٔخِرِینَ

Walaqad AAalimna almustaqdimeena minkum walaqad AAalimna almustakhireena

And We have already known the preceding [generations] among you, and We have already known the later [ones to come]

15 : 25

وَاِنَّ رَبَّکَ هُوَ یَحشُرُهُم اِنَّهُ حَکِیمٌ عَلِیمٞ

Wainna rabbaka huwa yahshuruhum innahu hakeemun AAaleemun

And indeed, your Lord will gather them; indeed, He is Wise and Knowing

15 : 26

وَلَقَد خَلَقنَا الاِنسَنَ مِن صَلصَل مِّن حَمَا مَّسنُون

Walaqad khalaqna alinsana min salsalin min hamain masnoonin

And We did certainly create man out of clay from an altered black mud

15 : 27

وَالجَآنَّ خَلَقنَهُ مِن قَبلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

Waaljanna khalaqnahu min qablu min nari alssamoomi

And the jinn We created before from scorching fire

15 : 28

وَاِذ قَالَ رَبُّکَ لِلمَلَٓئِکَۃِ اِنِّی خَلِقُ بَشَرا مِّن صَلصَل مِّن حَمَا مَّسنُون

Waith qala rabbuka lilmalaikati innee khaliqun basharan min salsalin min hamain masnoonin

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud

15 : 29

فَاِذَا سَوَّیتُهُ وَنَفَختُ فِیهِ مِن رُّوحِی فَقَعُواْ لَهُ سَجِدِینَ

Faitha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideena

And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration

15 : 30

فَسَجَدَ المَلَٓئِکَۃُ کُلُّهُم اَجمَعُونَ

Fasajada almalaikatu kulluhum ajmaAAoona

So the angels prostrated - all of them entirely

15 : 31

اِلَّآ اِبلِیسَ اَبَیٓ اَن یَکُونَ مَعَ السَّجِدِینَ

Illa ibleesa aba an yakoona maAAa alssajideena

Except Iblees, he refused to be with those who prostrated

15 : 32

قَالَ یَٓاِبلِیسُ مَا لَکَ اَلَّا تَکُونَ مَعَ السَّجِدِینَ

Qala ya ibleesu ma laka alla takoona maAAa alssajideena

[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate

15 : 33

قَالَ لَم اَکُن لِّاَسجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقتَهُ مِن صَلصَل مِّن حَمَا مَّسنُون

Qala lam akun liasjuda libasharin khalaqtahu min salsalin min hamain masnoonin

He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay from an altered black mud

15 : 34

قَالَ فَاخرُج مِنهَا فَاِنَّکَ رَجِیمٞ

Qala faokhruj minha fainnaka rajeemun

[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled

15 : 35

وَاِنَّ عَلَیکَ اللَّعنَۃَ اِلَی یَومِ الدِّینِ

Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense

15 : 36

قَالَ رَبِّ فَاَنظِرنِیٓ اِلَی یَومِ یُبعَثُونَ

Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoona

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected

15 : 37

قَالَ فَاِنَّکَ مِنَ المُنظَرِینَ

Qala fainnaka mina almunthareena

[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

15 : 38

اِلَی یَومِ الوَقتِ المَعلُومِ

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

Until the Day of the time well-known

15 : 39

قَالَ رَبِّ بِمَآ اَغوَیتَنِی لَاُزَیِّنَنَّ لَهُم فِی الاَرضِ وَلَاُغوِیَنَّهُم اَجمَعِینَ

Qala rabbi bima aghwaytanee laozayyinanna lahum fee alardi walaoghwiyannahum ajmaAAeena

[Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make [disobedience] attractive to them on earth, and I will mislead them all

15 : 40

اِلَّا عِبَادَکَ مِنهُمُ المُخلَصِینَ

Illa AAibadaka minhumu almukhlaseena

Except, among them, Your chosen servants

15 : 41

قَالَ هَذَا صِرَطٌ عَلَیَّ مُستَقِیمٌ

Qala hatha siratun AAalayya mustaqeemun

[Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight

15 : 42

اِنَّ عِبَادِی لَیسَ لَکَ عَلَیهِم سُلطَنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَکَ مِنَ الغَاوِینَ

Inna AAibadee laysa laka AAalayhim sultanun illa mani ittabaAAaka mina alghaweena

Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators

15 : 43

وَاِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوعِدُهُم اَجمَعِینَ

Wainna jahannama lamawAAiduhum ajmaAAeena

And indeed, Hell is the promised place for them all

15 : 44

لَهَا سَبعَۃُ اَبوَب لِّکُلِّ بَاب مِّنهُم جُزءٞ مَّقسُومٌ

Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated

15 : 45

اِنَّ المُتَّقِینَ فِی جَنَّت وَعُیُونٍ

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

Indeed, the righteous will be within gardens and springs

15 : 46

ادخُلُوهَا بِسَلَمٍ ءَامِنِینَ

Odkhulooha bisalamin amineena

[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]

15 : 47

وَنَزَعنَا مَا فِی صُدُورِهِم مِّن غِلٍّ اِخوَنًا عَلَی سُرُر مُّتَقَبِلِینَ

WanazaAAna ma fee sudoorihim min ghillin ikhwanan AAala sururin mutaqabileena

And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be] brothers, on thrones facing each other

15 : 48

لَا یَمَسُّهُم فِیهَا نَصَبٞ وَمَا هُم مِّنهَا بِمُخرَجِینَ

La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeena

No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed

15 : 49

نَبِّئ عِبَادِیٓ اَنِّیٓ اَنَا الغَفُورُ الرَّحِیمُ

Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu

[O Muhammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful

15 : 50

وَاَنَّ عَذَابِی هُوَ العَذَابُ الاَلِیمُ

Wa anna AAathabee huwa alAAathabu alaleemu

And that it is My punishment which is the painful punishment

15 : 51

وَنَبِّئهُم عَن ضَیفِ اِبرَهِیمَ

Wanabbihum AAan dayfi ibraheema

And inform them about the guests of Abraham

15 : 52

اِذ دَخَلُواْ عَلَیهِ فَقَالُواْ سَلَما قَالَ اِنَّا مِنکُم وَجِلُونَ

Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona

When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of you

15 : 53

قَالُواْ لَا تَوجَل اِنَّا نُبَشِّرُکَ بِغُلَمٍ عَلِیم

Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin

[The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy

15 : 54

قَالَ اَبَشَّرتُمُونِی عَلَیٓ اَن مَّسَّنِیَ الکِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni

He said, "Have you given me good tidings although old age has come upon me? Then of what [wonder] do you inform

15 : 55

قَالُواْ بَشَّرنَکَ بِالحَقِّ فَلَا تَکُن مِّنَ القَنِطِینَ

Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena

They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of the despairing

15 : 56

قَالَ وَمَن یَقنَطُ مِن رَّحمَۃِ رَبِّهِٓ اِلَّا الضَّآلُّونَ

Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray

15 : 57

قَالَ فَمَا خَطبُکُم اَیُّهَا المُرسَلُونَ

Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona

[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers

15 : 58

قَالُوٓاْ اِنَّآ اُرسِلنَآ اِلَی قَوم مُّجرِمِینَ

Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals

15 : 59

اِلَّآ ءَالَ لُوطٍ اِنَّا لَمُنَجُّوهُم اَجمَعِینَ

Illa ala lootin inna lamunajjoohum ajmaAAeena

Except the family of Lot; indeed, we will save them all

15 : 60

اِلَّا امرَاَتَهُ قَدَّرنَآ اِنَّهَا لَمِنَ الغَبِرِینَ

Illa imraatahu qaddarna innaha lamina alghabireena

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind

15 : 61

فَلَمَّا جَآءَ ءَالَ لُوطٍ المُرسَلُونَ

Falamma jaa ala lootin almursaloona

And when the messengers came to the family of Lot

15 : 62

قَالَ اِنَّکُم قَومٞ مُّنکَرُونَ

Qala innakum qawmun munkaroona

He said, "Indeed, you are people unknown

15 : 63

قَالُواْ بَل جِئنَکَ بِمَا کَانُواْ فِیهِ یَمتَرُونَ

Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona

They said, "But we have come to you with that about which they were disputing

15 : 64

وَاَتَینَکَ بِالحَقِّ وَاِنَّا لَصَدِقُونَ

Waataynaka bialhaqqi wainna lasadiqoona

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful

15 : 65

فَاَسرِ بِاَهلِکَ بِقِطع مِّنَ الَّیلِ وَاتَّبِع اَدبَرَهُم وَلَا یَلتَفِت مِنکُم اَحَدٞ وَامضُواْ حَیثُ تُؤمَرُونَ

Faasri biahlika biqitAAin mina allayli waittabiAA adbarahum wala yaltafit minkum ahadun waimdoo haythu tumaroona

So set out with your family during a portion of the night and follow behind them and let not anyone among you look back and continue on to where you are commanded

15 : 66

وَقَضَینَآ اِلَیهِ ذَلِکَ الاَمرَ اَنَّ دَابِرَ هَٓؤُلَآءِ مَقطُوعٞ مُّصبِحِینَ

Waqadayna ilayhi thalika alamra anna dabira haolai maqtooAAun musbiheena

And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be eliminated by early morning

15 : 67

وَجَآءَ اَهلُ المَدِینَۃِ یَستَبشِرُونَ

Wajaa ahlu almadeenati yastabshiroona

And the people of the city came rejoicing

15 : 68

قَالَ اِنَّ هَٓؤُلَآءِ ضَیفِی فَلَا تَفضَحُونِ

Qala inna haolai dayfee fala tafdahooni

[Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me

15 : 69

وَاتَّقُواْ اللَّهَ وَلَا تُخزُونِ

Waittaqoo Allaha wala tukhzooni

And fear Allah and do not disgrace me

15 : 70

قَالُوٓاْ اَوَلَم نَنهَکَ عَنِ العَلَمِینَ

Qaloo awalam nanhaka AAani alAAalameena

They said, "Have we not forbidden you from [protecting] people

15 : 71

قَالَ هَٓؤُلَآءِ بَنَاتِیٓ اِن کُنتُم فَعِلِینَ

Qala haolai banatee in kuntum faAAileena

[Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]

15 : 72

لَعَمرُکَ اِنَّهُم لَفِی سَکرَتِهِم یَعمَهُونَ

LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona

By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly

15 : 73

فَاَخَذَتهُمُ الصَّیحَۃُ مُشرِقِینَ

Faakhathathumu alssayhatu mushriqeena

So the shriek seized them at sunrise

15 : 74

فَجَعَلنَا عَلِیَهَا سَافِلَهَا وَاَمطَرنَا عَلَیهِم حِجَارَۃ مِّن سِجِّیلٍ

FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay

15 : 75

اِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَت لِّلمُتَوَسِّمِینَ

Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena

Indeed in that are signs for those who discern

15 : 76

وَاِنَّهَا لَبِسَبِیل مُّقِیمٍ

Wainnaha labisabeelin muqeemin

And indeed, those cities are [situated] on an established road

15 : 77

اِنَّ فِی ذَلِکَ لَآیَۃ لِّلمُؤمِنِینَ

Inna fee thalika laayatan lilmumineena

Indeed in that is a sign for the believers

15 : 78

وَاِن کَانَ اَصحَبُ الاَیکَۃِ لَظَلِمِینَ

Wain kana ashabu alaykati lathalimeena

And the companions of the thicket were [also] wrongdoers

15 : 79

فَانتَقَمنَا مِنهُم وَاِنَّهُمَا لَبِاِمَام مُّبِین

Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin

So We took retribution from them, and indeed, both [cities] are on a clear highway

15 : 80

وَلَقَد کَذَّبَ اَصحَبُ الحِجرِ المُرسَلِینَ

Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena

And certainly did the companions of Thamud deny the messengers

15 : 81

وَءَاتَینَهُم ءَایَتِنَا فَکَانُواْ عَنهَا مُعرِضِینَ

Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena

And We gave them Our signs, but from them they were turning away

15 : 82

وَکَانُواْ یَنحِتُونَ مِنَ الجِبَالِ بُیُوتًا ءَامِنِینَ

Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena

And they used to carve from the mountains, houses, feeling secure

15 : 83

فَاَخَذَتهُمُ الصَّیحَۃُ مُصبِحِینَ

Faakhathathumu alssayhatu musbiheena

But the shriek seized them at early morning

15 : 84

فَمَآ اَغنَی عَنهُم مَّا کَانُواْ یَکسِبُونَ

Fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona

So nothing availed them [from] what they used to earn

15 : 85

وَمَا خَلَقنَا السَّمَوَتِ وَالاَرضَ وَمَا بَینَهُمَآ اِلَّا بِالحَقِّ وَاِنَّ السَّاعَۃَ لَآتِیَۃٞ فَاصفَحِ الصَّفحَ الجَمِیلَ

Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma illa bialhaqqi wainna alssaAAata laatiyatun faisfahi alssafha aljameela

And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness

15 : 86

اِنَّ رَبَّکَ هُوَ الخَلَّقُ العَلِیمُ

Inna rabbaka huwa alkhallaqu alAAaleemu

Indeed, your Lord - He is the Knowing Creator

15 : 87

وَلَقَد ءَاتَینَکَ سَبعا مِّنَ المَثَانِی وَالقُرءَانَ العَظِیمَ

Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an

15 : 88

لَا تَمُدَّنَّ عَینَیکَ اِلَی مَا مَتَّعنَا بِهِٓ اَزوَجا مِّنهُم وَلَا تَحزَن عَلَیهِم وَاخفِض جَنَاحَکَ لِلمُؤمِنِینَ

La tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum wala tahzan AAalayhim waikhfid janahaka lilmumineena

Do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [certain] categories of the disbelievers, and do not grieve over them. And lower your wing to the believers

15 : 89

وَقُل اِنِّیٓ اَنَا النَّذِیرُ المُبِینُ

Waqul innee ana alnnatheeru almubeenu

And say, "Indeed, I am the clear warner

15 : 90

کَمَآ اَنزَلنَا عَلَی المُقتَسِمِینَ

Kama anzalna AAala almuqtasimeena

Just as We had revealed [scriptures] to the separators

15 : 91

الَّذِینَ جَعَلُواْ القُرءَانَ عِضِینَ

Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena

Who have made the Qur'an into portions

15 : 92

فَوَرَبِّکَ لَنَسَٔلَنَّهُم اَجمَعِینَ

Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena

So by your Lord, We will surely question them all

15 : 93

عَمَّا کَانُواْ یَعمَلُونَ

AAamma kanoo yaAAmaloona

About what they used to do

15 : 94

فَاصدَع بِمَا تُؤمَرُ وَاَعرِض عَنِ المُشرِکِینَ

FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena

Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists

15 : 95

اِنَّا کَفَینَکَ المُستَهزِءِینَ

Inna kafaynaka almustahzieena

Indeed, We are sufficient for you against the mockers

15 : 96

الَّذِینَ یَجعَلُونَ مَعَ اللَّهِ اِلَهًا ءَاخَرَ فَسَوفَ یَعلَمُونَ

Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona

Who make [equal] with Allah another deity. But they are going to know

15 : 97

وَلَقَد نَعلَمُ اَنَّکَ یَضِیقُ صَدرُکَ بِمَا یَقُولُونَ

Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona

And We already know that your breast is constrained by what they say

15 : 98

فَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّکَ وَکُن مِّنَ السَّجِدِینَ

Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]

15 : 99

وَاعبُد رَبَّکَ حَتَّی یَاتِیَکَ الیَقِینُ

WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death)