سَاَلَ سَآئِلُ بِعَذَاب وَاقِع
Saala sailun biAAathabin waqiAAin
A supplicant asked for a punishment bound to happen
Immersive Qur’an journey
Al-Ma'arij · Meccan revelation · 44 ayat
Explore
Find any surah instantly by typing its Arabic or transliterated name.
Last read
Sign in to save your progress and resume instantly across devices.
Surah 70
Al-Ma'arij · Meccan · 44 ayat
سَاَلَ سَآئِلُ بِعَذَاب وَاقِع
Saala sailun biAAathabin waqiAAin
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِّلکَفِرِینَ لَیسَ لَهُ دَافِعٞ
Lilkafireena laysa lahu dafiAAun
To the disbelievers; of it there is no preventer
مِّنَ اللَّهِ ذِی المَعَارِجِ
Mina Allahi thee almaAAariji
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent
تَعرُجُ المَلَٓئِکَۃُ وَالرُّوحُ اِلَیهِ فِی یَوم کَانَ مِقدَارُهُ خَمسِینَ اَلفَ سَنَۃ
TaAAruju almalaikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years
فَاصبِر صَبرا جَمِیلًا
Faisbir sabran jameelan
So be patient with gracious patience
اِنَّهُم یَرَونَهُ بَعِیدا
Innahum yarawnahu baAAeedan
Indeed, they see it [as] distant
وَنَرَیهُ قَرِیبا
Wanarahu qareeban
But We see it [as] near
یَومَ تَکُونُ السَّمَآءُ کَالمُهلِ
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
On the Day the sky will be like murky oil
وَتَکُونُ الجِبَالُ کَالعِهنِ
Watakoonu aljibalu kaalAAihni
And the mountains will be like wool
وَلَا یَسَٔلُ حَمِیمٌ حَمِیما
Wala yasalu hameemun hameeman
And no friend will ask [anything of] a friend
یُبَصَّرُونَهُم یَوَدُّ المُجرِمُ لَو یَفتَدِی مِن عَذَابِ یَومِئِذِ بِبَنِیهِ
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَحِبَتِهِ وَاَخِیهِ
Wasahibatihi waakheehi
And his wife and his brother
وَفَصِیلَتِهِ الَّتِی تُٔوِیهِ
Wafaseelatihi allatee tuweehi
And his nearest kindred who shelter him
وَمَن فِی الاَرضِ جَمِیعا ثُمَّ یُنجِیهِ
Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him
کَلَّآ اِنَّهَا لَظَی
Kalla innaha latha
No! Indeed, it is the Flame [of Hell]
نَزَّاعَۃ لِّلشَّوَی
NazzaAAatan lilshshawa
A remover of exteriors
تَدعُواْ مَن اَدبَرَ وَتَوَلَّی
TadAAoo man adbara watawalla
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَاَوعَیٓ
WajamaAAa faawAAa
And collected [wealth] and hoarded
اِنَّ الاِنسَنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Inna alinsana khuliqa halooAAan
Indeed, mankind was created anxious
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعا
Itha massahu alshsharru jazooAAan
When evil touches him, impatient
وَاِذَا مَسَّهُ الخَیرُ مَنُوعًا
Waitha massahu alkhayru manooAAan
And when good touches him, withholding [of it]
اِلَّا المُصَلِّینَ
Illa almusalleena
Except the observers of prayer
الَّذِینَ هُم عَلَی صَلَاتِهِم دَآئِمُونَ
Allatheena hum AAala salatihim daimoona
Those who are constant in their prayer
وَالَّذِینَ فِیٓ اَموَلِهِم حَقّٞ مَّعلُومٞ
Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun
And those within whose wealth is a known right
لِّلسَّآئِلِ وَالمَحرُومِ
Lilssaili waalmahroomi
For the petitioner and the deprived
وَالَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَومِ الدِّینِ
Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni
And those who believe in the Day of Recompense
وَالَّذِینَ هُم مِّن عَذَابِ رَبِّهِم مُّشفِقُونَ
Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona
And those who are fearful of the punishment of their Lord
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِم غَیرُ مَامُون
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe
وَالَّذِینَ هُم لِفُرُوجِهِم حَفِظُونَ
Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona
And those who guard their private parts
اِلَّا عَلَیٓ اَزوَجِهِم اَو مَا مَلَکَت اَیمَنُهُم فَاِنَّهُم غَیرُ مَلُومِینَ
Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed
فَمَنِ ابتَغَی وَرَآءَ ذَلِکَ فَاُوْلَٓئِکَ هُمُ العَادُونَ
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors
وَالَّذِینَ هُم لِاَمَنَتِهِم وَعَهدِهِم رَعُونَ
Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona
And those who are to their trusts and promises attentive
وَالَّذِینَ هُم بِشَهَدَتِهِم قَآئِمُونَ
Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona
And those who are in their testimonies upright
وَالَّذِینَ هُم عَلَی صَلَاتِهِم یُحَافِظُونَ
Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona
And those who [carefully] maintain their prayer
اُوْلَٓئِکَ فِی جَنَّت مُّکرَمُونَ
Olaika fee jannatin mukramoona
They will be in gardens, honored
فَمَالِ الَّذِینَ کَفَرُواْ قِبَلَکَ مُهطِعِینَ
Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad]
عَنِ الیَمِینِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِینَ
AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups
اَیَطمَعُ کُلُّ امرِیٕ مِّنهُم اَن یُدخَلَ جَنَّۃَ نَعِیم
AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure
کَلَّآ اِنَّا خَلَقنَهُم مِّمَّا یَعلَمُونَ
Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona
No! Indeed, We have created them from that which they know
فَلَآ اُقسِمُ بِرَبِّ المَشَرِقِ وَالمَغَرِبِ اِنَّا لَقَدِرُونَ
Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَیٓ اَن نُّبَدِّلَ خَیرا مِّنهُم وَمَا نَحنُ بِمَسبُوقِینَ
AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena
To replace them with better than them; and We are not to be outdone
فَذَرهُم یَخُوضُواْ وَیَلعَبُواْ حَتَّی یُلَقُواْ یَومَهُمُ الَّذِی یُوعَدُونَ
Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised
یَومَ یَخرُجُونَ مِنَ الاَجدَاثِ سِرَاعا کَاَنَّهُم اِلَی نُصُب یُوفِضُونَ
Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening
خَشِعَۃً اَبصَرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّۃٞ ذَلِکَ الیَومُ الَّذِی کَانُواْ یُوعَدُونَ
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised